Michée 5:1-7

1 Maintenant assemble-toi par troupes, fille des troupes! On a mis le siège contre nous. De la verge on frappera sur la joue le juge d'Israël.
2 Mais toi, Bethléhem Éphrata, qui es petite entre les milliers de Juda, de toi sortira celui qui doit être dominateur en Israël. Ses origines sont d'ancienneté, dès les jours éternels.
3 C'est pourquoi il les livrera jusqu'au temps où celle qui doit enfanter enfantera; et le reste de ses frères reviendra auprès des enfants d'Israël.
4 Il se maintiendra, et il gouvernera avec la force de l'Éternel, avec la majesté du nom de l'Éternel son Dieu. Ils habiteront en paix, car alors il sera glorifié jusqu'aux extrémités de la terre. Et c'est lui qui sera la paix.
5 Quand l'Assyrien viendra dans notre pays, et qu'il mettra le pied dans nos palais, nous lui opposerons sept pasteurs et huit princes du peuple.
6 Ils paîtront le pays d'Assyrie avec l'épée, et le pays de Nimrod dans ses portes. Il nous délivrera de l'Assyrien, quand il viendra dans notre pays, et quand il mettra le pied sur notre territoire.
7 Et le reste de Jacob sera, parmi des peuples nombreux, comme une rosée qui vient de l'Éternel, comme les gouttes de pluie sur l'herbe, qui n'attend rien de l'homme, et n'espère rien des enfants des hommes.

Images for Michée 5:1-7

Michée 5:1-7 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO MICAH 5

This chapter begins with a prophecy of the siege of Jerusalem, Mic 5:1; and then follows another concerning the place of the Messiah's birth, Mic 5:2; and of the case of the Jews, either before or after it, Mic 5:3; and of Christ's office as a shepherd, and of his grandeur in the world, Mic 5:4; and of his being a peacemaker, and protector of his people from their enemies, Mic 5:5,6; and of his people, the great increase of them, and their usefulness, and also of their courage, strength, and prowess, Mic 5:7-9; likewise that the Lord will remove from them their vain confidence, and all occasion of it, and whatsoever illicit arts and practices were found among them; and all idolatry, and the instruments of it, Mic 5:10-14; and the chapter is concluded with a threatening of vengeance to the Heathens, Mic 5:15.

The Ostervald translation is in the public domain.