Psalms 144:1-10

1 A Psalm of David. Blessed be the Lord my Rock, Who trains my hands for war, And my fingers for battle--
2 My lovingkindness and my fortress, My high tower and my deliverer, My shield and the One in whom I take refuge, Who subdues my people under me.
3 Lord, what is man, that You take knowledge of him? Or the son of man, that You are mindful of him?
4 Man is like a breath; His days are like a passing shadow.
5 Bow down Your heavens, O Lord, and come down; Touch the mountains, and they shall smoke.
6 Flash forth lightning and scatter them; Shoot out Your arrows and destroy them.
7 Stretch out Your hand from above; Rescue me and deliver me out of great waters, From the hand of foreigners,
8 Whose mouth speaks vain words, And whose right hand is a right hand of falsehood.
9 I will sing a new song to You, O God; On a harp of ten strings I will sing praises to You,
10 The One who gives salvation to kings, Who delivers David His servant From the deadly sword.

Psalms 144:1-10 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO PSALM 144

\\<>\\. This psalm was written by David; not on account of the return of the Jews from the Babylonish captivity, by a spirit of prophecy, as Theodoret; but on his own account, after he was come to the throne, and was king over all Israel; and was delivered from the was between him and Israel, and from the war of the Philistines, as Kimchi observes, having gained two victories over them: or it was written between the two victories, and before he had conquered all his enemies; since he prays to be delivered from the hand of strange children, Ps 144:7,11. R. Obadiah thinks it was written on the account of his deliverance from Absalom and Sheba; but the former is best. Some copies of the Septuagint, and also the Vulgate Latin, Ethiopic, and Arabic versions, have in their titles these words, ``against Goliath;'' and so Apollinarius; as if it was written on account of his combat with him, and victory over him; but this clause is not in the Hebrew Bibles; nor could Theodoret find it in the Septuagint in the Hexapla in his time. The Syriac inscription is still more foreign to the purpose, ``a psalm of David, when he slew Asaph the brother of Goliath.'' R. Saadiah Gaon interprets this psalm of the times of the Messiah; and there are several things in it which are applicable to him.

Footnotes 1

  • [a]. Following Masoretic Text, Septuagint, and Vulgate; Syriac and Targum read the peoples (compare Psalm 18:47).
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.