Psalms 144:1-7

1 By David. Blessed [is] Jehovah my rock, who is teaching My hands for war, my fingers for battle.
2 My kind one, and my bulwark, My tower, and my deliverer, My shield, and in whom I have trusted, Who is subduing my people under me!
3 Jehovah, what [is] man that Thou knowest him? Son of man, that Thou esteemest him?
4 Man to vanity hath been like, His days [are] as a shadow passing by.
5 Jehovah, incline Thy heavens and come down, Strike against mountains, and they smoke.
6 Send forth lightning, and scatter them, Send forth Thine arrows, and trouble them,
7 Send forth Thy hand from on high, Free me, and deliver me from many waters, From the hand of sons of a stranger,

Psalms 144:1-7 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO PSALM 144

\\<>\\. This psalm was written by David; not on account of the return of the Jews from the Babylonish captivity, by a spirit of prophecy, as Theodoret; but on his own account, after he was come to the throne, and was king over all Israel; and was delivered from the was between him and Israel, and from the war of the Philistines, as Kimchi observes, having gained two victories over them: or it was written between the two victories, and before he had conquered all his enemies; since he prays to be delivered from the hand of strange children, Ps 144:7,11. R. Obadiah thinks it was written on the account of his deliverance from Absalom and Sheba; but the former is best. Some copies of the Septuagint, and also the Vulgate Latin, Ethiopic, and Arabic versions, have in their titles these words, ``against Goliath;'' and so Apollinarius; as if it was written on account of his combat with him, and victory over him; but this clause is not in the Hebrew Bibles; nor could Theodoret find it in the Septuagint in the Hexapla in his time. The Syriac inscription is still more foreign to the purpose, ``a psalm of David, when he slew Asaph the brother of Goliath.'' R. Saadiah Gaon interprets this psalm of the times of the Messiah; and there are several things in it which are applicable to him.

Young's Literal Translation is in the public domain.