Psalms 45:3-17

3 Gird your sword on your thigh, O mighty one, in your glory and majesty.
4 In your majesty ride on victoriously for the cause of truth and to defend the right; let your right hand teach you dread deeds.
5 Your arrows are sharp in the heart of the king's enemies; the peoples fall under you.
6 Your throne, O God, endures forever and ever. Your royal scepter is a scepter of equity;
7 you love righteousness and hate wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness beyond your companions;
8 your robes are all fragrant with myrrh and aloes and cassia. From ivory palaces stringed instruments make you glad;
9 daughters of kings are among your ladies of honor; at your right hand stands the queen in gold of Ophir.
10 Hear, O daughter, consider and incline your ear; forget your people and your father's house,
11 and the king will desire your beauty. Since he is your lord, bow to him;
12 the people of Tyre will seek your favor with gifts, the richest of the people
13 with all kinds of wealth. The princess is decked in her chamber with gold-woven robes;
14 in many-colored robes she is led to the king; behind her the virgins, her companions, follow.
15 With joy and gladness they are led along as they enter the palace of the king.
16 In the place of ancestors you, O king, shall have sons; you will make them princes in all the earth.
17 I will cause your name to be celebrated in all generations; therefore the peoples will praise you forever and ever.

Psalms 45:3-17 Meaning and Commentary

To the chief Musician upon Shoshannim, for the sons of Korah, Maschil, A Song of loves.

There are some things in this title we have met with already in other psalms; as the direction, "to the chief Musician, for the sons of Korah"; and one of its names, "Maschil." The word "shoshannim," according to Kimchi and Ben Melech, is the name of a musical instrument, on which this psalm was sung; an instrument of six strings, as Junius: but Aben Ezra thinks it was the first word of a song, to the tune of which it was sunny; though others are of opinion that it points at the persons, the subjects of this psalm, and may be rendered, "concerning Shoshannim"; that is, as the Targum interprets it, "concerning those that sit in the sanhedrim of Moses": and Jarchi's note is, "for the glory of the disciples of the wise men," comparable to lilies; for so this word signifies, and may be translated, "concerning the lilies" {t}; that is, concerning Christ and his church, who are manifestly the subject of this psalm, and are compared to lilies, Song of Solomon 2:1. This psalm is called "a song of loves," an epithalamium, or marriage song, setting forth the mutual love of Christ and his church; or "a song of the beloved ones" {u} or "friends"; of Christ, who is the beloved and friend of his church; and the church, who is the beloved and friend of Christ; see Isaiah 5:1; and the word here used being in the feminine gender, some have supplied the word "virgins," and render it thus, "a song of the beloved virgins" {w}; sung by them on account of the marriage between Christ and his church, who are the companions of the bride, mentioned in Psalm 45:14, and friends and lovers of the bridegroom; see Song of Solomon 1:3. The writer of this psalm is not mentioned; it was not written by the sons of Korah, as say the Targum and Syriac version; but most probably by David, though not concerning his son Solomon, as some have thought, who, though wiser than all men, is never said to be fairer; nor was he a warrior, as the person is represented; nor was his throne and kingdom for ever and ever; nor he the object of worship; nor was his marriage with Pharaoh's daughter so commendable a thing; nor is she ever praised, as the queen herein mentioned is: but the person who is spoken of is the Messiah, as is owned by several Jewish writers: the Targum interprets Psalm 45:2 of the King Messiah; and Ben Melech says, he is meant by the King in Psalm 45:1. Aben Ezra observes, that this psalm is said concerning David, or concerning the Messiah his son, for so is his name, Ezekiel 37:26; and Kimchi expressly says, it is spoken concerning the Messiah; and Arama affirms, that all agree that it treats of him.

{t} Mynvv le "de liliis," Tigurine version. {u} tdydy ryv "canticum amicarum," Junius & Tremellius, Piscator; "amatarum," Cocceius. {w} "Dilectarum sen de dilectis Christo virginibus," Michaelis; "a song of the well beloved virgins," Ainsworth.

Footnotes 5

  • [a]. Cn: Heb [and the meekness of]
  • [b]. Or [Your throne is a throne of God, it]
  • [c]. Heb [daughter]
  • [d]. Or [people. +V13+WAll glorious is the princess within, gold embroidery is her clothing]
  • [e]. Heb lacks [O king]
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.