Psalms 67:1-8

1 in finem David psalmus cantici
2 exsurgat Deus et dissipentur inimici eius et fugiant qui oderunt eum a facie eius
3 sicut deficit fumus deficiant sicut fluit cera a facie ignis sic pereant peccatores a facie Dei
4 et iusti epulentur exultent in conspectu Dei delectentur in laetitia
5 cantate Deo psalmum dicite nomini eius iter facite ei qui ascendit super occasum Dominus nomen illi et exultate in conspectu eius turbabuntur a facie eius
6 patris orfanorum et iudicis viduarum Deus in loco sancto suo
7 Deus inhabitare facit unius moris in domo qui educit vinctos in fortitudine similiter eos qui exasperant qui habitant in sepulchris
8 Deus cum egredereris in conspectu populi tui cum pertransieris in deserto diapsalma

Psalms 67:1-8 Meaning and Commentary

To the chief Musician on Neginoth, A Psalm [or] Song. According to the Septuagint, Vulgate Latin, Arabic, and Ethiopic versions, this psalm is a psalm of David; and very probably it was written by him, since the spirit and language of it agree with that sweet singer of Israel, though his name is not in the title; wherefore Aben Ezra says, we know not who composed it: and so the inscription of the Syriac version pronounces the same uncertain; which adds, "the people sung it when they brought David over Jordan;" meaning after Absalom's rebellion was over, 2 Samuel 19:41; but what follows better expresses the occasion and intent of it; "but to us it intimates a prophecy in it concerning the calling of the Gentiles, and the preaching of the apostles; likewise concerning the judgments of the Lord:" and it seems indeed to breathe out the desires of the church after the coming of Christ, and spiritual blessings by him, and the spread of the Gospel among the Gentiles, as what would bring forth much fruit in the earth, and be the occasion of great joy. The ancient Jews {i} apply it
abl dytel, "to future time"; the world to come, the times of the Messiah: and Kimchi understands it of the gathering of the present captivity when the Messiah comes, and of the destruction of Gog and Magog. Of the word "neginoth," See Gill on "Ps 4:1," title.

{i} Debarim Rabba, s. 1. fol. 233. 4. Yalkut Simeoni in loc.
The Latin Vulgate is in the public domain.