Psalmen 145:10-20

10 Jod. Al Uw werken, HEERE, zullen U loven, en Uw gunstgenoten zullen U zegenen.
11 Caph. Zij zullen de heerlijkheid Uws Koninkrijks vermelden, en Uw mogendheid zullen zij uitspreken.
12 Lamed. Om de mensenkinderen bekend te maken Zijn mogendheden, en de eer der heerlijkheid Zijns Koninkrijks.
13 Mem. Uw Koninkrijk is een Koninkrijk van alle eeuwen, en Uw heerschappij is in alle geslacht en geslacht.
14 Samech. De HEERE ondersteunt allen, die vallen, en Hij richt op alle gebogenen.
15 Ain. Aller ogen wachten op U; en Gij geeft hun hun spijs te zijner tijd.
16 Pe. Gij doet Uw hand open, en verzadigt al wat er leeft, naar Uw welbehagen.
17 Tsade. De HEERE is rechtvaardig in al Zijn wegen, en goedertieren in al Zijn werken.
18 Koph. De HEERE is nabij allen, die Hem aanroepen, allen, die Hem aanroepen in der waarheid.
19 Resch. Hij doet het welbehagen dergenen, die Hem vrezen, en Hij hoort hun geroep, en verlost hen.
20 Schin. De HEERE bewaart al degenen, die Hem liefhebben; maar Hij verdelgt alle goddelozen.

Psalmen 145:10-20 Meaning and Commentary

David's [Psalm] of praise. This psalm is rendered by Ainsworth "a hymn of David"; and the whole book of Psalms is from hence called "the Book of Hymns"; see Ephesians 5:19; It seems to have been a psalm David took great delight in, and it may be that he often repeated and sung it, as it was made by him with great care and contrivance, in a very curious manner, as well as he was assisted in it by divine inspiration; for it is wrote in an alphabetical order, each verse: beginning with the letter of the alphabet in course, and goes through the whole, excepting one letter; and very probably it was composed in this form that it might be the more easily committed to memory, and retained in it. The Jews have a very high opinion of it; their Rabbins say, that whoever says this psalm thrice every day may be sure of being a child of the world to come. This is mentioned by Arama and Kimchi; and which the latter explains thus, not he that says it any way, but with his mouth, and with his heart, and with his tongue. It seems to have been written by David after the Lord had granted him all his requests put up in the preceding psalms, and had given him rest from all his enemies; and when he turned his prayers into praises; for this psalm is wholly praise from one end to the other; and so are all the five following ones; they begin and end with "hallelujah": nor is there a single petition in them, as I remember; so that it may in some sense be said, "here the prayers of David the son of Jesse are ended." It no doubt, as Cocceius observes, belongs to the Messiah and his kingdom, which is everlasting, Psalm 145:13.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.