Psaume 94:18-23

18 Quand je dis: Mon pied chancelle! Ta bonté, ô Eternel! me sert d'appui.
19 Quand les pensées s'agitent en foule au dedans de moi, Tes consolations réjouissent mon âme.
20 Les méchants te feraient-ils siéger sur leur trône, Eux qui forment des desseins iniques en dépit de la loi?
21 Ils se rassemblent contre la vie du juste, Et ils condamnent le sang innocent.
22 Mais l'Eternel est ma retraite, Mon Dieu est le rocher de mon refuge.
23 Il fera retomber sur eux leur iniquité, Il les anéantira par leur méchanceté; L'Eternel, notre Dieu, les anéantira.

Images for Psaume 94:18-23

Psaume 94:18-23 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO PSALM 94

Some, as Jarchi and others, think this psalm was written by Moses; others, with greater probability, assign it to David; as do the Septuagint, Vulgate Latin, and all the Oriental versions; and which all but the Syriac version say it was composed to be sung on the fourth day of the week, on which day the Talmudists say it was sung; see the argument of the preceding psalm. This psalm and others, that go before and follow, are without any title in the Hebrew Bible: the title of it in the Syriac version is,

``a Psalm of David, concerning the company of Korah, Dathan, and Abiram; but spiritually, concerning the persecution against the church;''

not of the oppression of the Israelites in Egypt, as some; nor of the Jews in their present exile, as Kimchi; but rather of the people of God under the tyranny of antichrist; who are represented as complaining of his insults and cruelty, and as comforting themselves in the hopes of deliverance, and in the view of his destruction.

The Louis Segond 1910 is in the public domain.