Salmi 119:33-43

33 Insegnami, Signore, la via de’ tuoi statuti; Ed io la guarderò infino al fine.
34 Dammi intelletto, ed io guarderò la tua Legge; E l’osserverò con tutto il cuore.
35 Conducimi per lo sentiero de’ tuoi comandamenti; Perciocchè io mi diletto in esso.
36 Inchina il mio cuore alle tue testimonianze, E non a cupidigia.
37 Storna gli occhi miei, che non riguardino a vanità; Vivificami nelle tue vie.
38 Attieni la tua parola al tuo servitore, Il quale è tutto intento al tuo timore.
39 Rimuovi da me il mio vituperio, del quale io temo; Perciocchè le tue leggi son buone.
40 Ecco, io desidero affettuosamente i tuoi comandamenti; Vivificami nella tua giustizia.
41 Ed avvenganmi le tue benignità, o Signore; E la tua salute, secondo la tua parola.
42 Ed io risponderò a colui che mi fa vituperio; Perciocchè io mi confido nella tua parola.
43 E non ritrarmi del tutto dalla bocca la parola della verità; Perciocchè io spero nelle tue leggi.

Salmi 119:33-43 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO PSALM 119

This psalm is generally thought to be written by David, but when is uncertain; very probably towards the decline of life; and, as some think, for the sake or his son Solomon. It seems to be a collection of observations on the word of God and its precepts, the usefulness and excellency of it, he had made in the course of his life; interspersed with various petitions for the grace of God, to enable him to observe it. The psalm is a very extraordinary one; partly on account of the unusual length of it, it being more than double the length of the longest psalm in the whole book; and partly on account of its curious composition. It consists of twenty two parts, according to the number of the letters in the Hebrew alphabet; the names of which letters stand between each part; and every part consists of eight verses, all of which begin with the same letter: thus, for instance, the first eight verses begin with the letter a, "aleph", and the second eight verses begin with the letter b, "beth", and so on throughout; hence the Masorah calls this psalm the Great Alphabet. This the psalmist did, perhaps to excite attention to what he said, and also to help the memory. And it is observable that there are very few verses in the whole, not more than one or two, but what has something in it concerning the word of God, and its precepts and ordinances; there are nine or ten different words used relative to it, which signify much one and the same thing; as laws, statutes, judgments, testimonies Luther {m} observes, that neither Cicero, nor Virgil, nor Demosthenes, are to be compared with David for eloquence, as we see in the hundred nineteenth Psalm, where he divideth one sense and meaning into twenty two sorts. And it may also be remarked, that there is nothing in it concerning the tabernacle worship, or the rites and ceremonies of the legal dispensation; so that it seems to be calculated for, and is suited to, the word of God, and the ordinances of it, as we now have them in their full perfection: and the design of the whole is to show the fervent affection the psalmist had for the word of God, and to stir up the same in others.

{m} Mensal. Colloqu. c. 32. p. 365.

a, \\ALEPH.--The First Part\\.

The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.