Salmi 36:2-12

2 Essa lo lusinga che la sua empietà non sarà scoperta né presa in odio.
3 Le parole della sua bocca sono iniquità e frode; egli ha cessato d’esser savio e di fare il bene.
4 Egli medita iniquità sopra il suo letto; si tiene nella via che non è buona; non aborre il male.
5 O Eterno, la tua benignità va fino al cielo, e la tua fedeltà fino alle nuvole.
6 La tua giustizia è come le montagne di Dio, i tuoi giudizi sono un grande abisso. O Eterno, tu conservi uomini e bestie.
7 O Dio, com’è preziosa la tua benignità! Perciò i figliuoli degli uomini si rifugiano all’ombra delle tue ali,
8 son saziati dell’abbondanza della tua casa, e tu li abbeveri al torrente delle tue delizie.
9 Poiché in te è la fonte della vita, e per la tua luce noi vediamo la luce.
10 Continua la tua benignità verso di quelli che ti conoscono, e la tua giustizia verso i retti di cuore.
11 Non mi venga sopra il piè del superbo, e la mano degli empi non mi metta in fuga.
12 Ecco là, gli operatori d’iniquità sono caduti; sono atterrati, e non possono risorgere.

Salmi 36:2-12 Meaning and Commentary

To the chief Musician, [a Psalm] of David, the servant of the Lord. This title, which the psalmist takes to himself, regards him not only as a creature, every man being the servant of the Lord as such, of right, though not in fact; but as a king, he being a minister of God for good to good men, and for evil to evil men; and also may respect him as a renewed man; and it is here used in opposition to and distinction from the wicked, who are the servants of sin and Satan, of whom he speaks in this psalm. The Syriac and Arabic versions in their titles suggest that this psalm was written when David was persecuted by Saul, and which is the sense of some interpreters; but R. Obadiah thinks Ahithophel is designed by the wicked man in it; and so it was penned on account of Absalom's rebellion.
The Riveduta Bible is in the public domain.