Salmos 77:6-16

6 Acordábame de mis canciones de noche; Meditaba con mi corazón, Y mi espíritu inquiría.
7 ¿Desechará el Señor para siempre, Y no volverá más á amar?
8 ¿Hase acabado para siempre su misericordia? ¿Hase acabado la palabra suya para generación y generación?
9 ¿Ha olvidado Dios el tener misericordia? ¿Ha encerrado con ira sus piedades? (Selah.)
10 Y dije: Enfermedad mía es esta; Traeré pues á la memoria los años de la diestra del Altísimo.
11 Acordaréme de las obras de JAH: Sí, haré yo memoria de tus maravillas antiguas.
12 Y meditaré en todas tus obras, Y hablaré de tus hechos.
13 Oh Dios, en santidad es tu camino: ¿Qué Dios grande como el Dios nuestro?
14 Tú eres el Dios que hace maravillas: Tú hiciste notoria en los pueblos tu fortaleza.
15 Con tu brazo redimiste á tu pueblo, A los hijos de Jacob y de José. (Selah.)
16 Viéronte las aguas, oh Dios; Viéronte las aguas, temieron; Y temblaron los abismos.

Images for Salmos 77:6-16

Salmos 77:6-16 Meaning and Commentary

To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of Asaph. Jeduthun was the name of the chief musician, to whom this psalm was inscribed and sent; see 1 Chronicles 25:1, though Aben Ezra takes it to be the first word of some song, to the tune of which this was sung; and the Midrash interprets it of the subject of the psalm, which is followed by Jarchi, who explains it thus, "concerning the decrees and judgments which passed upon Israel;" that is, in the time of their present captivity, to which, as he, Kimchi, and Arama think, the whole psalm belongs. Some interpreters refer it to the affliction of the Jews in Babylon, so Theodoret; or under Ahasuerus, or Antiochus; and others to the great and last distress of the church under antichrist; though it seems to express the particular case of the psalmist, and which is common to other saints.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.