Sprueche 10:8-18

8 Wer weisen Herzens ist, nimmt Gebote an; aber ein närrischer Schwätzer kommt zu Fall.
9 Wer in Vollkommenheit wandelt, wandelt sicher; wer aber seine Wege krümmt, wird bekannt werden.
10 Wer mit den Augen zwinkt, verursacht Kränkung; und ein närrischer Schwätzer kommt zu Fall.
11 Ein Born des Lebens ist der Mund des Gerechten, aber den Mund der Gesetzlosen bedeckt Gewalttat.
12 Haß erregt Zwietracht, aber Liebe deckt alle Übertretungen zu.
13 Auf den Lippen des Verständigen wird Weisheit gefunden; aber der Stock gebührt dem Rücken des Unverständigen.
14 Die Weisen bewahren Erkenntnis auf, aber der Mund des Narren ist drohender Unglücksfall.
15 Der Wohlstand des Reichen ist seine feste Stadt, der Unglücksfall der Geringen ihre Armut.
16 Der Erwerb des Gerechten gereicht zum Leben, der Ertrag des Gesetzlosen zur Sünde.
17 Es ist der Pfad zum Leben, wenn einer Unterweisung beachtet; wer aber Zucht unbeachtet läßt, geht irre.
18 Wer Haß verbirgt, hat Lügenlippen; und wer Verleumdung ausbringt, ist ein Tor.

Sprueche 10:8-18 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO PROVERBS 10

From this chapter to the "twenty fifth" are various proverbial sentences, without any very apparent connection or coherence with each other; describing righteous and wicked men; setting forth their different temper, conduct, and actions, and the fruits and effects of them. It should be observed, that frequently in the preceding chapters two persons are represented as women; one goes by the name of "Wisdom", the other is called the "foolish" woman and a "harlot"; the former is clearly to be understood of Christ; and the latter, being opposed to him, must be antichrist, the whore of Rome, and mother of harlots: now in the following part of this book two sorts of persons are spoken of; the one as wise, righteous, good and the other as foolish, wicked, &c. who are no other than the followers of Christ and antichrist; which observation is a key to the whole book.

The Elberfelder Bible is in the public domain.