Ésaïe 50:6-11

6 J'ai présenté mon dos à ceux qui me frappaient, mes joues à ceux qui m'arrachaient la barbe; je n'ai pas dérobé mon visage aux outrages ni aux crachats.
7 Mais le Seigneur, l'Éternel est mon aide; aussi je n'ai point eu de honte; aussi j'ai rendu mon visage semblable à un caillou; je sais que je ne serai pas confondu.
8 Celui qui me justifie est proche: qui plaidera contre moi? Comparais-sons ensemble! Qui est ma partie adverse? Qu'il s'approche de moi!
9 Voici, le Seigneur, l'Éternel est mon aide: qui me condamnera? Voici, ils s'useront tous comme un vêtement, la teigne les dévorera.
10 Qui d'entre vous craint l'Éternel, qui écoute la voix de son serviteur? Que celui qui marche dans les ténèbres, et qui n'a point de lumière, se confie au nom de l'Éternel, et qu'il s'appuie sur son Dieu.
11 Voici, vous tous qui allumez un feu et qui vous armez de flambeaux, tombez dans les flammes de votre feu et des flambeaux que vous avez allumés! C'est de ma main que vous vient cela: vous serez gisants dans les tourments!

Ésaïe 50:6-11 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO ISAIAH 50

This chapter is a prophecy of the rejection of the Jews, for their neglect and contempt of the Messiah; and of his discharge of his office as Mediator, and fitness for it. The rejection of the Jews is signified by the divorce of a woman from her husband, and by persons selling their children to their creditors; which is not to be charged upon the Lord, but was owing to their own iniquities, Isa 50:1, particularly their disregard of the Messiah, and inattention to him, as if he was an insufficient Saviour; whereas his power to redeem is evident, from his drying up the sea and rivers below, and clothing the heavens above with black clouds, and eclipsing the luminaries thereof, Isa 50:2,3, his fitness for his prophetic office is expressed in Isa 50:4. His obedience to his Father, and his patience in sufferings, while performing his priestly office, Isa 50:5,6, and his faith and confidence in the Lord, as man and Mediator, that he should be helped, carried through his work, and acquitted; and not be confounded, overcome, and condemned, Isa 50:7-9, and the chapter is closed with an exhortation to the saints to trust in the Lord in the darkest times; and a threatening to such who trust in themselves, and in their own doings, Isa 50:10,11.

The Ostervald translation is in the public domain.