Isaiah 11:15

15 The LORD will dry up the gulf of the Egyptian sea; with a scorching wind he will sweep his hand over the Euphrates River. He will break it up into seven streams so that anyone can cross over in sandals.

Isaiah 11:15 in Other Translations

KJV
15 And the LORD shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind shall he shake his hand over the river, and shall smite it in the seven streams, and make men go over dryshod.
ESV
15 And the LORD will utterly destroy the tongue of the Sea of Egypt, and will wave his hand over the River with his scorching breath, and strike it into seven channels, and he will lead people across in sandals.
NLT
15 The LORD will make a dry path through the gulf of the Red Sea. He will wave his hand over the Euphrates River, sending a mighty wind to divide it into seven streams so it can easily be crossed on foot.
MSG
15 God will once again dry up Egypt's Red Sea, making for an easy crossing. He'll send a blistering wind down on the great River Euphrates, Reduce it to seven mere trickles. None even need get their feet wet!
CSB
15 The Lord will divide the Gulf of Suez. He will wave His hand over the Euphrates with His mighty wind and will split it into seven streams, letting people walk through on foot.

Isaiah 11:15 Meaning and Commentary

Isaiah 11:15

And the Lord shall utterly destroy the tongue of the
Egyptian sea
Which Kimchi and Abarbinel interpret of the Egyptian river Sichor, or the Nile; others of a bay of the Egyptian sea, so called because in the form of a tongue; the destroying of it designs the drying of it up, so that people might pass over it dry shod; the allusion is to the drying up of the Red Sea, when the Israelites came out of Egypt, and passed through it, as on dry land; and it intends the destruction of Egypt itself, not literally by the Romans, in the times of Augustus Caesar, as Jerom thinks, who interprets the "strong wind", in the following clause, of them; but figuratively, the destruction of Rome, which is spiritually called Egypt, ( Revelation 11:8 ) and the utter destruction of it, by an anathema, and with a curse, from the Lord himself; as the word (Myrxh) here used signifies; and which will take place upon the battle at Armageddon, ( Revelation 16:16 Revelation 16:19 ) which has its name from the word in the text: and with his mighty wind shall he shake his hand over the river;
in allusion to Moses's stretching out his hand over the Red sea, and the Lord's causing it to go back with a strong east wind, ( Exodus 14:21 ) . Some understand this of the river Nile as before, and that because of what follows; but Jarchi and Kimchi interpret it of the river Euphrates, which is commonly understood in Scripture when "the river", without any explication, is made mention of; and so the Targum,

``and the Lord shall dry up the tongue of the Egyptian sea, and shall lift up the stroke of his strength upon Euphrates, by the word of his prophets;''
and this designs the destruction of the Turks, or the Ottoman empire, which is signified by the drying up of the river Euphrates, ( Revelation 16:12 ) where it is thought by some there is an allusion to the words here: and shall smite it in the seven streams;
which have made some think the river Nile is meant, because that had its seven streams, or gates, as Juvenal calls F15 them, or mouths, by which the sea issued into it; which are called F16 the Canopic or Heracleotic, the Bolbitine or Bolbitic, the Sebennitic, the Phatnitic, the Mendesian, the Tanitic or Saitic, and the Pelusian or Bubastic, from the cities Canopus and Heracleum, Bolbitine, Sebennytus, Phatnus, Mendes, Tanis or Sais, Pelusium, and Bubastus, built on the shore of these entrances; but it may be observed, that the river Euphrates was drained by seven ditches or rivulets by Cyrus, when Babylon was taken, by which means his soldiers entered the city dry shod, to which the allusion may be here; and it may denote the entire destruction of the Turkish empire, in all its branches; for "seven", as Kimchi observes, may signify a multitude, even the many kingdoms, people, and nations, under that jurisdiction: and make [men] go over dryshod;
or "with shoes", with them on, there being no need to pluck them off, the river and its streams being dried up; by the "men" are, meant the "kings of the east", of which (See Gill on Revelation 16:12) all these phrases denote the removal of all impediments out of the way of God's people in those parts, in coming over to the Christian religion, and their embracing and professing that.
FOOTNOTES:

F15 Satyr. 13.
F16 Vid. Plin. Nat. Hist. l. 5. c. 10.

Isaiah 11:15 In-Context

13 Ephraim’s jealousy will vanish, and Judah’s enemies will be destroyed; Ephraim will not be jealous of Judah, nor Judah hostile toward Ephraim.
14 They will swoop down on the slopes of Philistia to the west; together they will plunder the people to the east. They will subdue Edom and Moab, and the Ammonites will be subject to them.
15 The LORD will dry up the gulf of the Egyptian sea; with a scorching wind he will sweep his hand over the Euphrates River. He will break it up into seven streams so that anyone can cross over in sandals.
16 There will be a highway for the remnant of his people that is left from Assyria, as there was for Israel when they came up from Egypt.

Cross References 5

  • 1. S Exodus 14:22; S Deuteronomy 11:10; Isaiah 37:25; Isaiah 42:15; Jeremiah 50:38; Jeremiah 51:36
  • 2. S Genesis 41:6
  • 3. Isaiah 19:16; Isaiah 30:32
  • 4. S Isaiah 7:20
  • 5. S Exodus 14:29
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.