Isaiah 43:28

28 So I disgraced the dignitaries of your temple; I consigned Jacob to destruction[a] and Israel to scorn.

Isaiah 43:28 in Other Translations

KJV
28 Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches.
ESV
28 Therefore I will profane the princes of the sanctuary, and deliver Jacob to utter destruction and Israel to reviling.
NLT
28 That is why I have disgraced your priests; I have decreed complete destruction for Jacob and shame for Israel.
MSG
28 That's why I had to disqualify the Temple leaders, repudiate Jacob and discredit Israel.
CSB
28 So I defiled the officers of the sanctuary, and gave Jacob over to total destruction and Israel to abuse.

Isaiah 43:28 Meaning and Commentary

Isaiah 43:28

Therefore I have profaned the princes of the sanctuary
Or will do it; the past tense for the future, common in prophetic writings; these are not Moses and Aaron, or the kings, but the priests of the temple, who had the care and government of things there, and therefore called "princes"; these, when this prophecy was fulfilled, were treated as common persons, and divested of their office, and laid aside; their priesthood and the honour of it were taken from them; sacrifices were abolished, and the law concerning them; this was more especially true when Jerusalem was destroyed, the temple burnt, and the daily sacrifice made to cease, by the Romans: and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches;
to be cursed and reproached, as the Jews are in all places to this day, wherever they be, and that very righteously, and in just retaliation for their behaviour to Christ, and their usage of his followers; for they both hung him upon the accursed tree, and imprecated his blood on them and their children, and anathematized, or delivered to an anathema {u}, as the word here used signifies, and cast those who professed his name out of their synagogues, as well as reproached and blasphemed him, his person, offices, miracles, and doctrines; and therefore have been justly given up to the curse of God and man, and to be a taunt, proverb, and byword throughout the world, ( Jeremiah 24:9 ) .


FOOTNOTES:

F21 (Mrxl) "in anathema", Montanus; "anathemati", Junius & Tremellius, Piscator, Vitringa.

Isaiah 43:28 In-Context

26 Review the past for me, let us argue the matter together; state the case for your innocence.
27 Your first father sinned; those I sent to teach you rebelled against me.
28 So I disgraced the dignitaries of your temple; I consigned Jacob to destruction and Israel to scorn.

Cross References 2

  • 1. S Numbers 5:27; S Deuteronomy 13:15; S Isaiah 42:24; S Zechariah 5:3
  • 2. S Psalms 39:8; Jeremiah 24:9; Ezekiel 5:15

Footnotes 1

  • [a]. The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.