Matthew 17:18

18 Jesus rebuked the demon, and it came out of the boy, and he was healed at that moment.

Matthew 17:18 in Other Translations

KJV
18 And Jesus rebuked the devil; and he departed out of him: and the child was cured from that very hour.
ESV
18 And Jesus rebuked the demon, and it came out of him, and the boy was healed instantly.
NLT
18 Then Jesus rebuked the demon in the boy, and it left him. From that moment the boy was well.
MSG
18 He ordered the afflicting demon out - and it was out, gone. From that moment on the boy was well.
CSB
18 Then Jesus rebuked the demon, and it came out of him, and from that moment the boy was healed.

Matthew 17:18 Meaning and Commentary

Matthew 17:18

And Jesus rebuked the devil
The words may indeed be rendered, "and Jesus rebuked him, and the devil departed out of him"; so the Vulgate Latin, and the Oriental versions; but the sense our version gives is certainly right; for it was not the father of the child Christ rebuked for his unbelief; this he had done already; nor the lunatic himself, as some have thought, either for his unbelief, or because he was possessed by the devil, for some sins of his own; which is not likely, since he was so from a child, and perhaps not now in his right mind, and capable of any rebuke: besides, the Evangelists Mark, and Luke expressly say, that he "rebuked the foul", or "unclean spirit": for though it was a natural disease which attended this child, yet he was afflicted with it in a preternatural way, by the means of Satan; who, by divine permission; had a power of inflicting bodily diseases: and that this disease was effected by him, is clear from the manner of curing, by the dispossession of him; for when

he departed out of him;
at the command of Christ, whose power he could not withstand, but was obliged, whether he would or not, to obey;

the child was cured from that very hour;
directly, immediately, and continued well, and in good health. Hence the word rendered lunatic, in ( Matthew 17:15 ) is in several Oriental versions, translated in the sense of "demoniac", or one possessed with a devil. The Arabic version renders it, "he is with a demon": the Persic thus, "on whom a demon hath power"; and the Ethiopic after this manner, "an evil demon takes hold on him". And it is usual with the Jews, to ascribe diseases to evil spirits; and perhaps this uncommon dispensation in the times of Christ, may give rise to such a notion; particularly, they ascribe this very same disease of the "epileptic", or "falling sickness", to the same cause, which they call F24 "Kordicus", or "Cardiacus", the "Cardiac" passion, which one of their commentators F25 explains thus.

``It is a disease which proceeds from the repletion of the vessels of the brain, whereby the understanding is confounded; wherefore it is one of the sorts (lpwnh ylwx) , "of the falling sickness".''

Says another F26 of them,

``It is (hdyv Mv) , "the name of a demon", that rules over such, that drink much wine out of the vat.''

To which others agree, saying F1, that one attended with this disorder, is one,

``whose understanding is confounded, (dv tmxm) , "by means of a demon", who rules over such, that drink new wine; and lo! the spirit's name is "Kardiacus".''

From whence it is clear, that with them, the disease and the demon go by the same name; and that the former is from the latter.


FOOTNOTES:

F24 Misn. Gittin, c. 7. sect. 1.
F25 Maimon. in ib.
F26 Gloss. in T. Bab. Gittin, fol. 67. 2.
F1 Bartenora & Yom Tob. in Misn. Gittin, c. 8. sect. 1.

Matthew 17:18 In-Context

16 I brought him to your disciples, but they could not heal him.”
17 “You unbelieving and perverse generation,” Jesus replied, “how long shall I stay with you? How long shall I put up with you? Bring the boy here to me.”
18 Jesus rebuked the demon, and it came out of the boy, and he was healed at that moment.
19 Then the disciples came to Jesus in private and asked, “Why couldn’t we drive it out?”
20 He replied, “Because you have so little faith. Truly I tell you, if you have faith as small as a mustard seed, you can say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move. Nothing will be impossible for you.”
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.