Exodus 1:14

14 They made their lives bitter with harsh labor in brick and mortar and with all kinds of work in the fields; in all their harsh labor the Egyptians worked them ruthlessly.

Exodus 1:14 in Other Translations

KJV
14 And they made their lives bitter with hard bondage, in morter, and in brick, and in all manner of service in the field: all their service, wherein they made them serve, was with rigour.
ESV
14 and made their lives bitter with hard service, in mortar and brick, and in all kinds of work in the field. In all their work they ruthlessly made them work as slaves.
NLT
14 They made their lives bitter, forcing them to mix mortar and make bricks and do all the work in the fields. They were ruthless in all their demands.
MSG
14 They made them miserable with hard labor - making bricks and mortar and back-breaking work in the fields. They piled on the work, crushing them under the cruel workload.
CSB
14 and made their lives bitter with difficult labor in brick and mortar, and in all kinds of fieldwork. They ruthlessly imposed all this work on them.

Exodus 1:14 Meaning and Commentary

Exodus 1:14

And they made their lives bitter with hard bondage
So that they had no ease of body nor peace of mind; they had no comfort of life, their lives and mercies were embittered to them:

in mortar and in brick, and in all manner of service of the field;
if Pelusium was one of the cities they built, that had its name from clay, the soil about it being clayish, and where the Israelites might be employed in making brick for the building of that and other cities: Josephus F4 says, they were ordered to part the river (Nile) into many canals, to build walls about cities, and raise up mounds, lest the water overflowing the banks should stagnate; and to build pyramids, obliging them to learn various arts, and inure themselves to labour: so Philo the Jew says F5, some worked in the clay, forming it into bricks, and others in carrying straw: some were appointed to build private houses, others the walls of cities, and to cut ditches and canals in the river, and obliged day and night to carry burdens, so that they had no rest, nor were they suffered to refresh themselves with sleep; and some say that they were not only employed in the fields in ploughing and sowing and the like, but in carrying of dung thither, and all manner of uncleanness: of their being employed in building of pyramids and canals, (See Gill on Genesis 47:11)

all their service wherein they made them serve was with rigour;
they not only put them to hard work, but used them in a very churlish and barbarous manner, abusing them with their tongues, and beating them with their hands: Philo in the above place says, the king not only compelled them to servile works, but commanded them heavier things than they could bear, heaping labours one upon another; and if any, through weakness, withdrew himself, it was judged a capital crime, and the most merciless and cruel were set over them as taskmasters.


FOOTNOTES:

F4 Antiqu. l. 2. c. 9. sect. 1.
F5 De Vita Mosis, l. 1. p. 608.

Exodus 1:14 In-Context

12 But the more they were oppressed, the more they multiplied and spread; so the Egyptians came to dread the Israelites
13 and worked them ruthlessly.
14 They made their lives bitter with harsh labor in brick and mortar and with all kinds of work in the fields; in all their harsh labor the Egyptians worked them ruthlessly.
15 The king of Egypt said to the Hebrew midwives, whose names were Shiphrah and Puah,
16 “When you are helping the Hebrew women during childbirth on the delivery stool, if you see that the baby is a boy, kill him; but if it is a girl, let her live.”

Cross References 3

  • 1. Deuteronomy 26:6; Ezra 9:9; Isaiah 14:3
  • 2. S Genesis 11:3
  • 3. Exodus 2:23; Exodus 3:9; Exodus 6:9; Numbers 20:15; 1 Samuel 10:18; 2 Kings 13:4; Psalms 66:11; Psalms 81:6; Acts 7:19
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.