Nahum 2:2

2 The LORD will restore the splendor of Jacob like the splendor of Israel, though destroyers have laid them waste and have ruined their vines.

Nahum 2:2 in Other Translations

KJV
2 For the LORD hath turned away the excellency of Jacob, as the excellency of Israel: for the emptiers have emptied them out, and marred their vine branches.
ESV
2 For the LORD is restoring the majesty of Jacob as the majesty of Israel, for plunderers have plundered them and ruined their branches.
NLT
2 Even though the destroyer has destroyed Judah, the LORD will restore its honor. Israel’s vine has been stripped of branches, but he will restore its splendor.
MSG
2 God has restored the Pride of Jacob, the Pride of Israel. Israel's lived through hard times. He's been to hell and back.
CSB
2 For the Lord will restore the majesty of Jacob, yes, the majesty of Israel, though ravagers have ravaged them and ruined their vine branches.

Nahum 2:2 Meaning and Commentary

Nahum 2:2

For the Lord hath turned away the excellency of Jacob, as
the excellency of Israel
Or, "will render" a recompence for, or "revenge the pride of Jacob" F5; all that insolence, and those injuries done in a proud and haughty manner by Sennacherib king of Assyria to the two tribes of Judah and Benjamin; invading their land, taking their fenced cities, and besieging their metropolis; and in an audacious manner threatening them with utter destruction, unless they surrendered; and also by Shalmaneser, another king of Assyria, who had besieged and took Samaria the capital city of Israel or the ten tribes, and had carried them captive; and now Assyria, though it had been the rod of God's anger, and the instrument of his chastisement and correction of his people, must in its turn suffer and smart for all this: for the emptiers have emptied them out:
the Assyrians, partly by their exactions and tributes they demanded, and partly by their spoil and plunder, had stripped Israel and Judah of all, or the greatest part, of their substance, wealth, and treasure: and marred their vine branches;
their children, their sons and daughters, slaying them, or carrying them captive. Israel and Judah are often compared to a vine, and so their posterity to branches: or "corrupted" F6 them, with superstition and idolatry. The Targum interprets it of their renowned cities; these, and towns and villages, being to the land as branches to the vine; and which had been ransacked and pillaged by the Assyrians, and now they should be paid in their own coin.


FOOTNOTES:

F5 (bqey Nwag ta hwhy bv yk) "ulciscitur enim Jehova adhibitam in Jacobaeos superbiam", Castalio; "reponit Deus Assyrio illam superbiam quam ipse in Jacobo et Israele exercuit", Grotius; "quia reddidit superbiam" Tirinus.
F6 (wtxv) "corruperunt", Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Piscator, Vatablus, Burkius.

Nahum 2:2 In-Context

1 An attacker advances against you, Nineveh. Guard the fortress, watch the road, brace yourselves, marshal all your strength!
2 The LORD will restore the splendor of Jacob like the splendor of Israel, though destroyers have laid them waste and have ruined their vines.
3 The shields of the soldiers are red; the warriors are clad in scarlet. The metal on the chariots flashes on the day they are made ready; the spears of juniper are brandished.
4 The chariots storm through the streets, rushing back and forth through the squares. They look like flaming torches; they dart about like lightning.
5 Nineveh summons her picked troops, yet they stumble on their way. They dash to the city wall; the protective shield is put in place.

Cross References 2

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.