Compare Translations for Galatians 2:20

Galatians 2:20 BBE
I have been put to death on the cross with Christ; still I am living; no longer I, but Christ is living in me; and that life which I now am living in the flesh I am living by faith, the faith of the Son of God, who in love for me, gave himself up for me.
Read Galatians 2 BBE  |  Read Galatians 2:20 BBE in parallel  
Galatians 2:20 CSB
and I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the flesh, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me.
Read Galatians 2 CSB  |  Read Galatians 2:20 CSB in parallel  
Galatians 2:20 KJV
I am crucified with Christ: nevertheless I live ; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.
Read Galatians 2 KJV  |  Read Galatians 2:20 KJV in parallel  |  Interlinear view
Galatians 2:20 NKJV
I have been crucified with Christ; it is no longer I who live, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me.
Read Galatians 2 NKJV  |  Read Galatians 2:20 NKJV in parallel  
Galatians 2:20 RSV
I have been crucified with Christ; it is no longer I who live, but Christ who lives in me; and the life I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
Read Galatians 2 RSV  |  Read Galatians 2:20 RSV in parallel  
Galatians 2:20 ASV
I have been crucified with Christ; and it is no longer I that live, but Christ living in me: and that [life] which I now live in the flesh I live in faith, [the faith] which is in the Son of God, who loved me, and gave himself up for me.
Read Galatians 2 ASV  |  Read Galatians 2:20 ASV in parallel  
Galatians 2:20 CJB
When the Messiah was executed on the stake as a criminal, I was too; so that my proud ego no longer lives. But the Messiah lives in me, and the life I now live in my body I live by the same trusting faithfulness that the Son of God had, who loved me and gave himself up for me.
Read Galatians 2 CJB  |  Read Galatians 2:20 CJB in parallel  
Galatians 2:20 RHE
And I live, now not I: but Christ liveth in me. And that I live now in the flesh: I live in the faith of the Son of God, who loved me and delivered himself for me.
Read Galatians 2 RHE  |  Read Galatians 2:20 RHE in parallel  
Galatians 2:20 ELB
ich bin mit Christo gekreuzigt, und nicht mehr lebe ich, sondern Christus lebt in mir; was ich aber jetzt lebe im Fleische, lebe ich durch Glauben, durch den an den Sohn Gottes, der mich geliebt und sich selbst für mich hingegeben hat.
Read Galatians 2 ELB  |  Read Galatians 2:20 ELB in parallel  
Galatians 2:20 ESV
I have been crucified with Christ. It is no longer I who live, but Christ who lives in me. And the life I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
Read Galatians 2 ESV  |  Read Galatians 2:20 ESV in parallel  
Galatians 2:20 GDB
Io son crocifisso con Cristo; e vivo, non più io, ma Cristo vive in me; e ciò che ora vivo nella carne, vivo nella fede del Figliuol di Dio, che mi ha amato, e ha dato sè stesso per me.
Read Galatians 2 GDB  |  Read Galatians 2:20 GDB in parallel  
Galatians 2:20 GW
I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live I live by believing in God's Son, who loved me and took the punishment for my sins.
Read Galatians 2 GW  |  Read Galatians 2:20 GW in parallel  
Galatians 2:20 GNT
so that it is no longer I who live, but it is Christ who lives in me. This life that I live now, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave his life for me.
Read Galatians 2 GNT  |  Read Galatians 2:20 GNT in parallel  
Galatians 2:20 HNV
I have been crucified with Messiah, and it is no longer I that live, but Messiah living in me. That life which I now live in the flesh, I live by faith in the Son of God, who loved me, and gave himself up for me.
Read Galatians 2 HNV  |  Read Galatians 2:20 HNV in parallel  
Galatians 2:20 BLA
Con Cristo he sido crucificado, y ya no soy yo el que vive, sino que Cristo vive en mí; y la vida que ahora vivo en la carne, la vivo por fe en el Hijo de Dios, el cual me amó y se entregó a sí mismo por mí.
Read Galatians 2 BLA  |  Read Galatians 2:20 BLA in parallel  
Galatians 2:20 RVR
Con Cristo estoy juntamente crucificado, y vivo, no ya yo, mas vive Cristo en mí: y lo que ahora vivo en la carne, lo vivo en la fe del Hijo de Dios, el cual me amó, y se entregó á sí mismo por mí.
Read Galatians 2 RVR  |  Read Galatians 2:20 RVR in parallel  
Galatians 2:20 LEB
and I no longer live, but Christ lives in me, and that [life] I now live in the flesh, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
Read Galatians 2 LEB  |  Read Galatians 2:20 LEB in parallel  
Galatians 2:20 LSG
J'ai été crucifié avec Christ; et si je vis, ce n'est plus moi qui vis, c'est Christ qui vit en moi; si je vis maintenant dans la chair, je vis dans la foi au Fils de Dieu, qui m'a aimé et qui s'est livré lui-même pour moi.
Read Galatians 2 LSG  |  Read Galatians 2:20 LSG in parallel  
Galatians 2:20 LUT
Ich lebe aber; doch nun nicht ich, sondern Christus lebt in mir. Denn was ich jetzt lebe im Fleisch, das lebe ich in dem Glauben des Sohnes Gottes, der mich geliebt hat und sich selbst für mich dargegeben.
Read Galatians 2 LUT  |  Read Galatians 2:20 LUT in parallel  
Galatians 2:20 NAS
"I have been crucified with Christ ; and it is no longer I who live, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself up for me.
Read Galatians 2 NAS  |  Read Galatians 2:20 NAS in parallel  |  Interlinear view
Galatians 2:20 NCV
I was put to death on the cross with Christ, and I do not live anymore -- it is Christ who lives in me. I still live in my body, but I live by faith in the Son of God who loved me and gave himself to save me.
Read Galatians 2 NCV  |  Read Galatians 2:20 NCV in parallel  
Galatians 2:20 NIRV
I have been crucified with Christ. I don't live any longer. Christ lives in me. My faith in the Son of God helps me to live my life in my body. He loved me. He gave himself for me.
Read Galatians 2 NIRV  |  Read Galatians 2:20 NIRV in parallel  
Galatians 2:20 NIV
I have been crucified with Christ and I no longer live, but Christ lives in me. The life I live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
Read Galatians 2 NIV  |  Read Galatians 2:20 NIV in parallel  
Galatians 2:20 NLT
I myself no longer live, but Christ lives in me. So I live my life in this earthly body by trusting in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
Read Galatians 2 NLT  |  Read Galatians 2:20 NLT in parallel  
Galatians 2:20 NRS
and it is no longer I who live, but it is Christ who lives in me. And the life I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
Read Galatians 2 NRS  |  Read Galatians 2:20 NRS in parallel  
Galatians 2:20 OST
Je suis crucifié avec Christ, et si je vis, ce n'est plus moi, mais c'est Christ qui vit en moi; et si je vis encore dans la chair, je vis dans la foi au Fils de Dieu qui m'a aimé, et qui s'est donné lui-même pour moi.
Read Galatians 2 OST  |  Read Galatians 2:20 OST in parallel  
Galatians 2:20 RIV
Sono stato crocifisso con Cristo, e non son più io che vivo, ma è Cristo che vive in me; e la vita che vivo ora nella carne, la vivo nella fede nel Figliuol di Dio il quale m’ha amato, e ha dato se stesso per me.
Read Galatians 2 RIV  |  Read Galatians 2:20 RIV in parallel  
Galatians 2:20 SEV
Con Cristo estoy juntamente colgado en el madero, y vivo, no ya yo, sino vive Cristo en mí; y lo que ahora vivo en la carne, lo vivo por la fe del Hijo de Dios, el cual me amó, y se entregó a sí mismo por mí.
Read Galatians 2 SEV  |  Read Galatians 2:20 SEV in parallel  
Galatians 2:20 SVV
Ik ben met Christus gekruist; en ik leef, doch niet meer ik, maar Christus leeft in mij; en hetgeen ik nu in het vlees leef, dat leef ik door het geloof des Zoons van God, Die mij liefgehad heeft, en Zichzelven voor mij overgegeven heeft.
Read Galatians 2 SVV  |  Read Galatians 2:20 SVV in parallel  
Galatians 2:20 DBY
I am crucified with Christ, and no longer live, *I*, but Christ lives in me; but [in] that I now live in flesh, I live by faith, the [faith] of the Son of God, who has loved me and given himself for me.
Read Galatians 2 DBY  |  Read Galatians 2:20 DBY in parallel  
Galatians 2:20 VUL
vivo autem iam non ego vivit vero in me Christus quod autem nunc vivo in carne in fide vivo Filii Dei qui dilexit me et tradidit se ipsum pro me
Read Galatians 2 VUL  |  Read Galatians 2:20 VUL in parallel  
Galatians 2:20 MSG
Christ's life showed me how, and enabled me to do it. I identified myself completely with him. Indeed, I have been crucified with Christ. My ego is no longer central. It is no longer important that I appear righteous before you or have your good opinion, and I am no longer driven to impress God. Christ lives in me. The life you see me living is not "mine," but it is lived by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
Read Galatians 2 MSG  |  Read Galatians 2:20 MSG in parallel  
Galatians 2:20 WBT
I am crucified with Christ: nevertheless, I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh, I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.
Read Galatians 2 WBT  |  Read Galatians 2:20 WBT in parallel  
Galatians 2:20 TMB
I am crucified with Christ, nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me. And the life which I now live in the flesh, I live by the faith of the Son of God, who loved me and gave Himself for me.
Read Galatians 2 TMB  |  Read Galatians 2:20 TMB in parallel  
Galatians 2:20 TNIV
I have been crucified with Christ and I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
Read Galatians 2 TNIV  |  Read Galatians 2:20 TNIV in parallel  
Galatians 2:20 WNT
I have been crucified with Christ, and it is no longer I that live, but Christ that lives in me; and the life which I now live in the body I live through faith in the Son of God who loved me and gave Himself up to death on my behalf.
Read Galatians 2 WNT  |  Read Galatians 2:20 WNT in parallel  
Galatians 2:20 WEB
I have been crucified with Christ, and it is no longer I that live, but Christ living in me. That life which I now live in the flesh, I live by faith in the Son of God, who loved me, and gave himself up for me.
Read Galatians 2 WEB  |  Read Galatians 2:20 WEB in parallel  
Galatians 2:20 WYC
and I am fixed to the cross, that I live to God with Christ. And now live not I, but Christ liveth in me. But that I live now in flesh, I live in the faith of God's Son, that loved me, and gave himself for me. [with Christ I am fixed to the cross. Forsooth I live now, not I, but Christ liveth in me. Forsooth that I live now in flesh, I live in the faith of God's Son, which loved me, and betook himself for me.]
Read Galatians 2 WYC  |  Read Galatians 2:20 WYC in parallel  
Galatians 2:20 YLT
with Christ I have been crucified, and live no more do I, and Christ doth live in me; and that which I now live in the flesh -- in the faith I live of the Son of God, who did love me and did give himself for me;
Read Galatians 2 YLT  |  Read Galatians 2:20 YLT in parallel  

Galatians 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

The apostle declares his being owned as an apostle of the Gentiles. (1-10) He had publicly opposed Peter for judaizing. (11-14) And from thence he enters upon the doctrine of justification by faith in Christ, without the works of the law. (15-21)

Verses 1-10 Observe the apostle's faithfulness in giving a full account of the doctrine he had preached among the Gentiles, and was still resolved to preach, that of Christianity, free from all mixture of Judaism. This doctrine would be ungrateful to many, yet he was not afraid to own it. His care was, lest the success of his past labours should be lessened, or his future usefulness be hindered. While we simply depend upon God for success to our labours, we should use every proper caution to remove mistakes, and against opposers. There are things which may lawfully be complied with, yet, when they cannot be done without betraying the truth, they ought to be refused. We must not give place to any conduct, whereby the truth of the gospel would be reflected upon. Though Paul conversed with the other apostles, yet he did not receive any addition to his knowledge, or authority, from them. Perceiving the grace given to him, they gave unto him and Barnabas the right hand of fellowship, whereby they acknowledged that he was designed to the honour and office of an apostle as well as themselves. They agreed that these two should go to the heathen, while they continued to preach to the Jews; judging it agreeable to the mind of Christ, so to divide their work. Here we learn that the gospel is not ours, but God's; and that men are but the keepers of it; for this we are to praise God. The apostle showed his charitable disposition, and how ready he was to own the Jewish converts as brethren, though many would scarcely allow the like favour to the converted Gentiles; but mere difference of opinion was no reason to him why he should not help them. Herein is a pattern of Christian charity, which we should extend to all the disciples of Christ.

Verses 11-14 Notwithstanding Peter's character, yet, when Paul saw him acting so as to hurt the truth of the gospel and the peace of the church, he was not afraid to reprove him. When he saw that Peter and the others did not live up to that principle which the gospel taught, and which they professed, namely, That by the death of Christ the partition wall between Jew and Gentile was taken down, and the observance of the law of Moses was no longer in force; as Peter's offence was public, he publicly reproved him. There is a very great difference between the prudence of St. Paul, who bore with, and used for a time, the ceremonies of the law as not sinful, and the timid conduct of St. Peter, who, by withdrawing from the Gentiles, led others to think that these ceremonies were necessary.

Verses 15-19 Paul, having thus shown he was not inferior to any apostle, not to Peter himself, speaks of the great foundation doctrine of the gospel. For what did we believe in Christ? Was it not that we might be justified by the faith of Christ? If so, is it not foolish to go back to the law, and to expect to be justified by the merit of moral works, or sacrifices, or ceremonies? The occasion of this declaration doubtless arose from the ceremonial law; but the argument is quite as strong against all dependence upon the works of the moral law, as respects justification. To give the greater weight to this, it is added, But if, while we seek to be justified by Christ, we ourselves also are found sinners, is Christ the minister of sin? This would be very dishonourable to Christ, and also very hurtful to them. By considering the law itself, he saw that justification was not to be expected by the works of it, and that there was now no further need of the sacrifices and cleansings of it, since they were done away in Christ, by his offering up himself a sacrifice for us. He did not hope or fear any thing from it; any more than a dead man from enemies. But the effect was not a careless, lawless life. It was necessary, that he might live to God, and be devoted to him through the motives and grace of the gospel. It is no new prejudice, though a most unjust one, that the doctrine of justification by faith alone, tends to encourage people in sin. Not so, for to take occasion from free grace, or the doctrine of it, to live in sin, is to try to make Christ the minister of sin, at any thought of which all Christian hearts would shudder.

Verses 20-21 Here, in his own person, the apostle describes the spiritual or hidden life of a believer. The old man is crucified, ( Romans 6:6 ) , but the new man is living; sin is mortified, and grace is quickened. He has the comforts and the triumphs of grace; yet that grace is not from himself, but from another. Believers see themselves living in a state of dependence on Christ. Hence it is, that though he lives in the flesh, yet he does not live after the flesh. Those who have true faith, live by that faith; and faith fastens upon Christ's giving himself for us. He loved me, and gave himself for me. As if the apostle said, The Lord saw me fleeing from him more and more. Such wickedness, error, and ignorance were in my will and understanding, that it was not possible for me to be ransomed by any other means than by such a price. Consider well this price. Here notice the false faith of many. And their profession is accordingly; they have the form of godliness without the power of it. They think they believe the articles of faith aright, but they are deceived. For to believe in Christ crucified, is not only to believe that he was crucified, but also to believe that I am crucified with him. And this is to know Christ crucified. Hence we learn what is the nature of grace. God's grace cannot stand with man's merit. Grace is no grace unless it is freely given every way. The more simply the believer relies on Christ for every thing, the more devotedly does he walk before Him in all his ordinances and commandments. Christ lives and reigns in him, and he lives here on earth by faith in the Son of God, which works by love, causes obedience, and changes into his holy image. Thus he neither abuses the grace of God, nor makes it in vain.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use