Compare Translations for Isaiah 35:1

Isaiah 35:1 BBE
The waste land and the dry places will be glad; the lowland will have joy and be full of flowers.
Read Isaiah 35 BBE  |  Read Isaiah 35:1 BBE in parallel  
Isaiah 35:1 CSB
The wilderness and the dry land will be glad; the desert will rejoice and blossom like a rose.
Read Isaiah 35 CSB  |  Read Isaiah 35:1 CSB in parallel  
Isaiah 35:1 NIV
The desert and the parched land will be glad; the wilderness will rejoice and blossom. Like the crocus,
Read Isaiah 35 NIV  |  Read Isaiah 35:1 NIV in parallel  
Isaiah 35:1 NKJV
The wilderness and the wasteland shall be glad for them, And the desert shall rejoice and blossom as the rose;
Read Isaiah 35 NKJV  |  Read Isaiah 35:1 NKJV in parallel  
Isaiah 35:1 NRS
The wilderness and the dry land shall be glad, the desert shall rejoice and blossom; like the crocus
Read Isaiah 35 NRS  |  Read Isaiah 35:1 NRS in parallel  
Isaiah 35:1 ASV
The wilderness and the dry land shall be glad; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.
Read Isaiah 35 ASV  |  Read Isaiah 35:1 ASV in parallel  
Isaiah 35:1 CJB
The desert and the dry land will be glad; the 'Aravah will rejoice and blossom like the lily.
Read Isaiah 35 CJB  |  Read Isaiah 35:1 CJB in parallel  
Isaiah 35:1 RHE
The land that was desolate and impassable shall be glad, and the wilderness shall rejoice, and shall flourish like the lily.
Read Isaiah 35 RHE  |  Read Isaiah 35:1 RHE in parallel  
Isaiah 35:1 ELB
Die Wüste und das dürre Land werden sich freuen, und die Steppe wird frohlocken und aufblühen wie eine Narzisse.
Read Isaiah 35 ELB  |  Read Isaiah 35:1 ELB in parallel  
Isaiah 35:1 ESV
The wilderness and the dry land shall be glad; the desert shall rejoice and blossom like the crocus;
Read Isaiah 35 ESV  |  Read Isaiah 35:1 ESV in parallel  
Isaiah 35:1 GDB
IL deserto, e il luogo asciutto si rallegreranno di queste cose; e la solitudine festeggerà, e fiorirà come una rosa.
Read Isaiah 35 GDB  |  Read Isaiah 35:1 GDB in parallel  
Isaiah 35:1 GW
The desert and the dry land will be glad, and the wilderness will rejoice and blossom.
Read Isaiah 35 GW  |  Read Isaiah 35:1 GW in parallel  
Isaiah 35:1 GNT
The desert will rejoice, and flowers will bloom in the wastelands.
Read Isaiah 35 GNT  |  Read Isaiah 35:1 GNT in parallel  
Isaiah 35:1 HNV
The wilderness and the dry land shall be glad; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.
Read Isaiah 35 HNV  |  Read Isaiah 35:1 HNV in parallel  
Isaiah 35:1 KJV
The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice , and blossom as the rose.
Read Isaiah 35 KJV  |  Read Isaiah 35:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 35:1 BLA
El desierto y el yermo se alegrarán, y se regocijará el Arabá y florecerá como el azafrán;
Read Isaiah 35 BLA  |  Read Isaiah 35:1 BLA in parallel  
Isaiah 35:1 RVR
ALEGRARSE han el desierto y la soledad: el yermo se gozará, y florecerá como la rosa.
Read Isaiah 35 RVR  |  Read Isaiah 35:1 RVR in parallel  
Isaiah 35:1 LSG
Le d?sert et le pays aride se r?jouiront; La solitude s'?gaiera, et fleurira comme un narcisse;
Read Isaiah 35 LSG  |  Read Isaiah 35:1 LSG in parallel  
Isaiah 35:1 LUT
Aber die Wüste und Einöde wird lustig sein, und das dürre Land wird fröhlich stehen und wird blühen wie die Lilien.
Read Isaiah 35 LUT  |  Read Isaiah 35:1 LUT in parallel  
Isaiah 35:1 NAS
The wilderness and the desert will be glad, And the Arabah will rejoice and blossom ; Like the crocus
Read Isaiah 35 NAS  |  Read Isaiah 35:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 35:1 NCV
The desert and dry land will become happy; the desert will be glad and will produce flowers. Like a flower,
Read Isaiah 35 NCV  |  Read Isaiah 35:1 NCV in parallel  
Isaiah 35:1 NIRV
The desert and the dry ground will be glad. The dry places will be full of joy. Flowers will grow there. Like the first crocus in the spring,
Read Isaiah 35 NIRV  |  Read Isaiah 35:1 NIRV in parallel  
Isaiah 35:1 NLT
Even the wilderness will rejoice in those days. The desert will blossom with flowers.
Read Isaiah 35 NLT  |  Read Isaiah 35:1 NLT in parallel  
Isaiah 35:1 OST
Le désert et le pays aride se réjouiront! La solitude sera dans l'allégresse, et fleurira comme le lis.
Read Isaiah 35 OST  |  Read Isaiah 35:1 OST in parallel  
Isaiah 35:1 RSV
The wilderness and the dry land shall be glad, the desert shall rejoice and blossom; like the crocus
Read Isaiah 35 RSV  |  Read Isaiah 35:1 RSV in parallel  
Isaiah 35:1 RIV
Il deserto e la terra arida si rallegreranno, la solitudine gioirà e fiorirà come la rosa;
Read Isaiah 35 RIV  |  Read Isaiah 35:1 RIV in parallel  
Isaiah 35:1 SEV
Se alegrarán el desierto y la soledad; el yermo se gozará, y florecerá como lirio.
Read Isaiah 35 SEV  |  Read Isaiah 35:1 SEV in parallel  
Isaiah 35:1 SVV
De woestijn en de dorre plaatsen zullen hierover vrolijk zijn, en de wildernis zal zich verheugen, en zal bloeien als een roos.
Read Isaiah 35 SVV  |  Read Isaiah 35:1 SVV in parallel  
Isaiah 35:1 DBY
The wilderness and the dry land shall be gladdened; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.
Read Isaiah 35 DBY  |  Read Isaiah 35:1 DBY in parallel  
Isaiah 35:1 VUL
laetabitur deserta et invia et exultabit solitudo et florebit quasi lilium
Read Isaiah 35 VUL  |  Read Isaiah 35:1 VUL in parallel  
Isaiah 35:1 MSG
Wilderness and desert will sing joyously, the badlands will celebrate and flower -
Read Isaiah 35 MSG  |  Read Isaiah 35:1 MSG in parallel  
Isaiah 35:1 WBT
The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice and blossom as the rose.
Read Isaiah 35 WBT  |  Read Isaiah 35:1 WBT in parallel  
Isaiah 35:1 TMB
The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice and blossom as the rose.
Read Isaiah 35 TMB  |  Read Isaiah 35:1 TMB in parallel  
Isaiah 35:1 TNIV
The desert and the parched land will be glad; the wilderness will rejoice and blossom. Like the crocus,
Read Isaiah 35 TNIV  |  Read Isaiah 35:1 TNIV in parallel  
Isaiah 35:1 WEB
The wilderness and the dry land shall be glad; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.
Read Isaiah 35 WEB  |  Read Isaiah 35:1 WEB in parallel  
Isaiah 35:1 WYC
The forsaken Judah and (the place) without (a) way shall be glad, and [the] wilderness shall make full out joy, and shall flower as a lily (The deserted Judah and the place without a way shall be happy, and the desert shall rejoice, and shall flower like a lily.)
Read Isaiah 35 WYC  |  Read Isaiah 35:1 WYC in parallel  
Isaiah 35:1 YLT
They joy from the wilderness and dry place, And rejoice doth the desert, and flourish as the rose,
Read Isaiah 35 YLT  |  Read Isaiah 35:1 YLT in parallel  

Isaiah 35 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 35

The flourishing state of Christ's kingdom. (1-4) The privileges of his people. (5-10)

Verses 1-4 Judea was prosperous in the days of Hezekiah, but the kingdom of Christ is the great subject intended. Converting grace makes the soul that was a wilderness, to rejoice with joy and singing, and to blossom abundantly. The feeble and faint-hearted are encouraged. This is the design of the gospel. Fear is weakening; the more we strive against it, the stronger we are, both for doing and suffering; and he that says to us, Be strong, has laid help for us upon One who is mighty. Assurance is given of the approach of Messiah, to take vengeance on the powers of darkness, to recompense with abundant comforts those that mourn in Zion; He will come and save. He will come again at the end of time, to punish those who have troubled his people; and to give those who were troubled such rest as will be a full reward for all their troubles.

Verses 5-10 When Christ shall come to set up his kingdom in the world, then wonders, great wonders, shall be wrought on men's souls. By the word and Spirit of Christ, the spiritually blind were enlightened; and those deaf to the calls of God were made to hear them readily. Those unable to do any thing good, by Divine grace were made active therein. Those that knew not how to speak of God or to God, had their lips opened to show forth his praise. When the Holy Ghost came upon the Gentiles that heard the word, then were the fountains of life opened. Most of the earth is still a desert; neither means of grace, spiritual worshippers, nor fruits of holiness, are to be found in it. But the way of religion and godliness shall be laid open. The way of holiness is the way of God's commandment; it is the good old way. And the way to heaven is a plain way. Those knowing but little, and unlearned, shall be kept from missing the road. It shall be a safe way; nothing can do them any real hurt. Christ, the way to God, shall be clearly made known; and the way of a believer's duty shall be plainly marked out. Let us then go forward cheerfully, assured that the end of this way shall be everlasting joy, and rest for the soul. Those who by faith are made citizens of the gospel Zion, rejoice in Christ Jesus; and their sorrows and sighs are made to flee away by Divine consolations. Thus these prophecies conclude. Our joyful hopes and prospects of eternal life should swallow up all the sorrows and all the joys of this present time. But of what avail is it to admire the excellence of God's word, unless we can call its precious promises our own? Do we love God, not only as our Creator, but because he gave his only Son to die for us? And are we walking in the ways of holiness? Let us try ourselves by such plain questions, rather than spend time on things that may be curious and amusing, but are unprofitable.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use