Compare Translations for 1 Korinther 11:30

1 Korinther 11:30 ELB
Deshalb sind viele unter euch schwach und krank, und ein gut Teil sind entschlafen.
Read 1 Korinther 11 ELB  |  Read 1 Korinther 11:30 ELB in parallel  
1 Korinther 11:30 ASV
For this cause many among you are weak and sickly, and not a few sleep.
Read 1 Korinther 11 ASV  |  Read 1 Korinther 11:30 ASV in parallel  
1 Korinther 11:30 BBE
For this cause a number of you are feeble and ill, and a number are dead.
Read 1 Korinther 11 BBE  |  Read 1 Korinther 11:30 BBE in parallel  
1 Korinther 11:30 CJB
This is why many among you are weak and sick, and some have died!
Read 1 Korinther 11 CJB  |  Read 1 Korinther 11:30 CJB in parallel  
1 Korinther 11:30 LUT
Darum sind auch viele Schwache und Kranke unter euch, und ein gut Teil schlafen.
Read 1 Korinther 11 LUT  |  Read 1 Korinther 11:30 LUT in parallel  
1 Korinther 11:30 RHE
Therefore are there many infirm and weak among you: and many sleep.
Read 1 Korinther 11 RHE  |  Read 1 Korinther 11:30 RHE in parallel  
1 Korinther 11:30 ESV
That is why many of you are weak and ill, and some have died.
Read 1 Korinther 11 ESV  |  Read 1 Korinther 11:30 ESV in parallel  
1 Korinther 11:30 GDB
Perciò fra voi vi son molti infermi, e malati; e molti dormono.
Read 1 Korinther 11 GDB  |  Read 1 Korinther 11:30 GDB in parallel  
1 Korinther 11:30 GW
This is the reason why many of you are weak and sick and quite a number [of you] have died.
Read 1 Korinther 11 GW  |  Read 1 Korinther 11:30 GW in parallel  
1 Korinther 11:30 GNT
That is why many of you are sick and weak, and several have died.
Read 1 Korinther 11 GNT  |  Read 1 Korinther 11:30 GNT in parallel  
1 Korinther 11:30 HNV
For this cause many among you are weak and sickly, and not a few sleep.
Read 1 Korinther 11 HNV  |  Read 1 Korinther 11:30 HNV in parallel  
1 Korinther 11:30 CSB
This is why many are sick and ill among you, and many have fallen asleep.
Read 1 Korinther 11 CSB  |  Read 1 Korinther 11:30 CSB in parallel  
1 Korinther 11:30 KJV
For this cause many are weak and sickly among you, and many sleep .
Read 1 Korinther 11 KJV  |  Read 1 Korinther 11:30 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Korinther 11:30 BLA
Por esta razón hay muchos débiles y enfermos entre vosotros, y muchos duermen .
Read 1 Korinther 11 BLA  |  Read 1 Korinther 11:30 BLA in parallel  
1 Korinther 11:30 RVR
Por lo cual hay muchos enfermos y debilitados entre vosotros; y muchos duermen.
Read 1 Korinther 11 RVR  |  Read 1 Korinther 11:30 RVR in parallel  
1 Korinther 11:30 LEB
Because of this, many [are] weak and sick among you, and quite a few {have died}.
Read 1 Korinther 11 LEB  |  Read 1 Korinther 11:30 LEB in parallel  
1 Korinther 11:30 LSG
C'est pour cela qu'il y a parmi vous beaucoup d'infirmes et de malades, et qu'un grand nombre sont morts.
Read 1 Korinther 11 LSG  |  Read 1 Korinther 11:30 LSG in parallel  
1 Korinther 11:30 NAS
For this reason many among you are weak and sick, and a number sleep.
Read 1 Korinther 11 NAS  |  Read 1 Korinther 11:30 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Korinther 11:30 NCV
That is why many in your group are sick and weak, and many have died.
Read 1 Korinther 11 NCV  |  Read 1 Korinther 11:30 NCV in parallel  
1 Korinther 11:30 NIRV
That is why many of you are weak and sick. That is why a number of you have died.
Read 1 Korinther 11 NIRV  |  Read 1 Korinther 11:30 NIRV in parallel  
1 Korinther 11:30 NIV
That is why many among you are weak and sick, and a number of you have fallen asleep.
Read 1 Korinther 11 NIV  |  Read 1 Korinther 11:30 NIV in parallel  
1 Korinther 11:30 NKJV
For this reason many are weak and sick among you, and many sleep.
Read 1 Korinther 11 NKJV  |  Read 1 Korinther 11:30 NKJV in parallel  
1 Korinther 11:30 NLT
That is why many of you are weak and sick and some have even died.
Read 1 Korinther 11 NLT  |  Read 1 Korinther 11:30 NLT in parallel  
1 Korinther 11:30 NRS
For this reason many of you are weak and ill, and some have died.
Read 1 Korinther 11 NRS  |  Read 1 Korinther 11:30 NRS in parallel  
1 Korinther 11:30 OST
C'est pour cela qu'il y a parmi vous beaucoup d'infirmes et de malades, et qu'un grand nombre sont morts.
Read 1 Korinther 11 OST  |  Read 1 Korinther 11:30 OST in parallel  
1 Korinther 11:30 RSV
That is why many of you are weak and ill, and some have died.
Read 1 Korinther 11 RSV  |  Read 1 Korinther 11:30 RSV in parallel  
1 Korinther 11:30 RIV
Per questa cagione molti fra voi sono infermi e malati, e parecchi muoiono.
Read 1 Korinther 11 RIV  |  Read 1 Korinther 11:30 RIV in parallel  
1 Korinther 11:30 SEV
Por lo cual hay muchos enfermos y debilitados entre vosotros; y muchos duermen.
Read 1 Korinther 11 SEV  |  Read 1 Korinther 11:30 SEV in parallel  
1 Korinther 11:30 SVV
Daarom zijn onder u vele zwakken en kranken, en velen slapen.
Read 1 Korinther 11 SVV  |  Read 1 Korinther 11:30 SVV in parallel  
1 Korinther 11:30 DBY
On this account many among you [are] weak and infirm, and a good many are fallen asleep.
Read 1 Korinther 11 DBY  |  Read 1 Korinther 11:30 DBY in parallel  
1 Korinther 11:30 VUL
ideo inter vos multi infirmes et inbecilles et dormiunt multi
Read 1 Korinther 11 VUL  |  Read 1 Korinther 11:30 VUL in parallel  
1 Korinther 11:30 MSG
That's why so many of you even now are listless and sick, and others have gone to an early grave.
Read 1 Korinther 11 MSG  |  Read 1 Korinther 11:30 MSG in parallel  
1 Korinther 11:30 WBT
For this cause many [are] weak and sickly among you, and many sleep.
Read 1 Korinther 11 WBT  |  Read 1 Korinther 11:30 WBT in parallel  
1 Korinther 11:30 TMB
For this cause many are weak and sickly among you, and many sleep.
Read 1 Korinther 11 TMB  |  Read 1 Korinther 11:30 TMB in parallel  
1 Korinther 11:30 TNIV
That is why many among you are weak and sick, and a number of you have fallen asleep.
Read 1 Korinther 11 TNIV  |  Read 1 Korinther 11:30 TNIV in parallel  
1 Korinther 11:30 WNT
That is why many among you are sickly and out of health, and why not a few die.
Read 1 Korinther 11 WNT  |  Read 1 Korinther 11:30 WNT in parallel  
1 Korinther 11:30 WEB
For this cause many among you are weak and sickly, and not a few sleep.
Read 1 Korinther 11 WEB  |  Read 1 Korinther 11:30 WEB in parallel  
1 Korinther 11:30 WYC
Therefore among you many be sick and feeble, and many sleep. [+Therefore among you many be sick and unstrong, or feeble, and many sleep, or die.]
Read 1 Korinther 11 WYC  |  Read 1 Korinther 11:30 WYC in parallel  
1 Korinther 11:30 YLT
Because of this, among you many [are] weak and sickly, and sleep do many;
Read 1 Korinther 11 YLT  |  Read 1 Korinther 11:30 YLT in parallel  

1 Corinthians 11 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 11

The apostle, after an exhortation to follow him, (1) corrects some abuses. (2-16) Also contentions, divisions, and disorderly celebrations of the Lord's supper. (17-22) He reminds them of the nature and design of its institution. (23-26) And directs how to attend upon it in a due manner. (27-34)

Verse 1 The first verse of this chapter seems properly to be the close to the last. The apostle not only preached such doctrine as they ought to believe, but led such a life as they ought to live. Yet Christ being our perfect example, the actions and conduct of men, as related in the Scriptures, should be followed only so far as they are like to his.

Verses 2-16 Here begin particulars respecting the public assemblies, ( 1 Corinthians 14 ) the Corinthians, some abuses had crept in; but as Christ did the will, and sought the honour of God, so the Christian should avow his subjection to Christ, doing his will and seeking his glory. We should, even in our dress and habit, avoid every thing that may dishonour Christ. The woman was made subject to man, because made for his help and comfort. And she should do nothing, in Christian assemblies, which looked like a claim of being equal. She ought to have "power," that is, a veil, on her head, because of the angels. Their presence should keep Christians from all that is wrong while in the worship of God. Nevertheless, the man and the woman were made for one another. They were to be mutual comforts and blessings, not one a slave, and the other a tyrant. God has so settled matters, both in the kingdom of providence and that of grace, that the authority and subjection of each party should be for mutual help and benefit. It was the common usage of the churches, for women to appear in public assemblies, and join in public worship, veiled; and it was right that they should do so. The Christian religion sanctions national customs wherever these are not against the great principles of truth and holiness; affected singularities receive no countenance from any thing in the Bible.

Verses 17-22 The apostle rebukes the disorders in their partaking of the Lord's supper. The ordinances of Christ, if they do not make us better, will be apt to make us worse. If the use of them does not mend, it will harden. Upon coming together, they fell into divisions, schisms. Christians may separate from each other's communion, yet be charitable one towards another; they may continue in the same communion, yet be uncharitable. This last is schism, rather than the former. There is a careless and irregular eating of the Lord's supper, which adds to guilt. Many rich Corinthians seem to have acted very wrong at the Lord's table, or at the love-feasts, which took place at the same time as the supper. The rich despised the poor, and ate and drank up the provisions they brought, before the poor were allowed to partake; thus some wanted, while others had more than enough. What should have been a bond of mutual love and affection, was made an instrument of discord and disunion. We should be careful that nothing in our behaviour at the Lord's table, appears to make light of that sacred institution. The Lord's supper is not now made an occasion for gluttony or revelling, but is it not often made the support of self-righteous pride, or a cloak for hypocrisy? Let us never rest in the outward forms of worship; but look to our hearts.

Verses 23-34 The apostle describes the sacred ordinance, of which he had the knowledge by revelation from Christ. As to the visible signs, these are the bread and wine. What is eaten is called bread, though at the same time it is said to be the body of the Lord, plainly showing that the apostle did not mean that the bread was changed into flesh. St. Matthew tells us, our Lord bid them all drink of the cup, ch. ( Matthew 26:27 ) , as if he would, by this expression, provide against any believer being deprived of the cup. The things signified by these outward signs, are Christ's body and blood, his body broken, his blood shed, together with all the benefits which flow from his death and sacrifice. Our Saviour's actions were, taking the bread and cup, giving thanks, breaking the bread, and giving both the one and the other. The actions of the communicants were, to take the bread and eat, to take the cup and drink, and to do both in remembrance of Christ. But the outward acts are not the whole, or the principal part, of what is to be done at this holy ordinance. Those who partake of it, are to take him as their Lord and Life, yield themselves up to him, and live upon him. Here is an account of the ends of this ordinance. It is to be done in remembrance of Christ, to keep fresh in our minds his dying for us, as well as to remember Christ pleading for us, in virtue of his death, at God's right hand. It is not merely in remembrance of Christ, of what he has done and suffered; but to celebrate his grace in our redemption. We declare his death to be our life, the spring of all our comforts and hopes. And we glory in such a declaration; we show forth his death, and plead it as our accepted sacrifice and ransom. The Lord's supper is not an ordinance to be observed merely for a time, but to be continued. The apostle lays before the Corinthians the danger of receiving it with an unsuitable temper of mind; or keeping up the covenant with sin and death, while professing to renew and confirm the covenant with God. No doubt such incur great guilt, and so render themselves liable to spiritual judgements. But fearful believers should not be discouraged from attending at this holy ordinance. The Holy Spirit never caused this scripture to be written to deter serious Christians from their duty, though the devil has often made this use of it. The apostle was addressing Christians, and warning them to beware of the temporal judgements with which God chastised his offending servants. And in the midst of judgement, God remembers mercy: he many times punishes those whom he loves. It is better to bear trouble in this world, than to be miserable for ever. The apostle points our the duty of those who come to the Lord's table. Self-examination is necessary to right attendance at this holy ordinance. If we would thoroughly search ourselves, to condemn and set right what we find wrong, we should stop Divine judgements. The apostle closes all with a caution against the irregularities of which the Corinthians were guilty at the Lord's table. Let all look to it, that they do not come together to God's worship, so as to provoke him, and bring down vengeance on themselves.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use