The American Standard Version, also known as the Standard American Edition, Revised Version, is a revised version of the KJV. It was completed in 1885 and newly edited by the American Revision Committee in 1901.
The Common English Bible is a translation of the scriptures intended to be a comfortable reading level for over half of all English readers. It attempts to substitute more traditional biblical terminology with more natural wording.
The ESV Bible is a relatively new Bible translation that combines word-for-word precision and accuracy with literary excellence, beauty, and readability.
GOD'S WORD Translation (GW) accurately translates the meaning of the original texts into clear, everyday language. Readable and reliable, GW is living, active, and life-changing.
The Good News Translation was first published in 1976 by the American Bible Society in a "common language." The simple, everyday language makes it especially popular for children and those learning English.
The HCS is a highly readable, accurate translation written in modern English. It is published by Holman Bible Publishers, the oldest Bible publisher in America.
Translated from the Original Texts in Hebrew and Greek into Spanish by Casiodoro de Reina (1569) and compared with the revision of Cipriano de Valera (1602)
Based on the New Testament of Francisco de Enzinas (1543) and on the New Testament (1556) with the Psalms (1557) of Juan Pérez de Pineda
This material was translated from Spanish into English by Russell M. Stendal and compared with the Old English Translation of William Tyndale (Pentateuch of 1530, Ploughboy Edition New Testament of 1534, Joshua to 2 Chronicles of 1537, and Jonah). It was also compared word for word with the Authorized Version (by King James) of 1611.
The KJV is the first version of Scripture authorized by the Protestant church and commissioned by England's King James I.
The LEB complements your primary translation with its transparent design and literal rendering. It helps you see the text of God’s Word from another angle.
The Douay-Rheims is the translation upon which nearly all English Catholic Bible versions are based. It includes the seven Deutero-Canonical books (also known as the Apocrypha).
The NAS is written in a formal style, but is more readable than the King James Version. It is highly respected as the most literal English translation of the Bible.
The NIV offers a balance between a word-for-word and thought-for-thought translation and is considered by many as a highly accurate and smooth-reading version of the Bible in modern English.
The NKJ is a modern language update of the original King James Version. It retains much of the traditional interpretation and sentence structure of the KJV.
Using modern English, the translators of the NLT focused on producing clarity in the meaning of the text rather than creating a literal, word-for-word equivalence. Their goal was to create a clear, readable translation while remaining faithful to original texts.
The New Revised Standard is a popular translation that follows in the traditions of the King James and Revised Standard Versions. It was written with the goal of preserving the best of the older versions while incorporating modern English.
The Revised Standard Version is a revision of the King James Version, the Revised Version, and American Standard Version. This text is intended for both private reading and public worship.
The Message is a paraphrase from the original languages written by Eugene, H. Peterson. The Message provides a fresh and unique Bible-reading experience.