Compare Translations for 1 Corinthians 5:8

1 Corinthians 5:8 NKJV
Therefore let us keep the feast, not with old leaven, nor with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
Read 1 Corinthians 5 NKJV  |  Read 1 Corinthians 5:8 NKJV in parallel  
1 Corinthians 5:8 NRS
Therefore, let us celebrate the festival, not with the old yeast, the yeast of malice and evil, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
Read 1 Corinthians 5 NRS  |  Read 1 Corinthians 5:8 NRS in parallel  
1 Corinthians 5:8 ASV
wherefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
Read 1 Corinthians 5 ASV  |  Read 1 Corinthians 5:8 ASV in parallel  
1 Corinthians 5:8 WBT
Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness; but with the unleavened [bread] of sincerity and truth.
Read 1 Corinthians 5 WBT  |  Read 1 Corinthians 5:8 WBT in parallel  
1 Corinthians 5:8 BBE
Let us then keep the feast, not with old leaven, and not with the leaven of evil thoughts and acts, but with the unleavened bread of true thoughts and right feelings.
Read 1 Corinthians 5 BBE  |  Read 1 Corinthians 5:8 BBE in parallel  
1 Corinthians 5:8 CJB
So let us celebrate the Seder not with leftover hametz, the hametz of wickedness and evil, but with the matzah of purity and truth.
Read 1 Corinthians 5 CJB  |  Read 1 Corinthians 5:8 CJB in parallel  
1 Corinthians 5:8 RHE
Therefore, let us feast, not with the old leaven, nor with the leaven of malice and wickedness: but with the unleavened bread of sincerity and truth.
Read 1 Corinthians 5 RHE  |  Read 1 Corinthians 5:8 RHE in parallel  
1 Corinthians 5:8 ELB
Darum laßt uns Festfeier halten, nicht mit altem Sauerteig, auch nicht mit Sauerteig der Bosheit und Schlechtigkeit, sondern mit Ungesäuertem der Lauterkeit und Wahrheit.
Read 1 Corinthians 5 ELB  |  Read 1 Corinthians 5:8 ELB in parallel  
1 Corinthians 5:8 ESV
Let us therefore celebrate the festival, not with the old leaven, the leaven of malice and evil, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
Read 1 Corinthians 5 ESV  |  Read 1 Corinthians 5:8 ESV in parallel  
1 Corinthians 5:8 GDB
Perciò facciam la festa, non con vecchio lievito, nè con lievito di malvagità, e di nequizia, ma con azzimi di sincerità, e di verità.
Read 1 Corinthians 5 GDB  |  Read 1 Corinthians 5:8 GDB in parallel  
1 Corinthians 5:8 GW
So we must not celebrate our festival with the old yeast [of sin] or with the yeast of vice and wickedness. Instead, we must celebrate it with the bread of purity and truth that has no yeast.
Read 1 Corinthians 5 GW  |  Read 1 Corinthians 5:8 GW in parallel  
1 Corinthians 5:8 GNT
Let us celebrate our Passover, then, not with bread having the old yeast of sin and wickedness, but with the bread that has no yeast, the bread of purity and truth.
Read 1 Corinthians 5 GNT  |  Read 1 Corinthians 5:8 GNT in parallel  
1 Corinthians 5:8 HNV
Therefore let us keep the feast, not with old yeast, neither with the yeast of malice and wickedness, but with the matzah of sincerity and truth.
Read 1 Corinthians 5 HNV  |  Read 1 Corinthians 5:8 HNV in parallel  
1 Corinthians 5:8 CSB
Therefore, let us observe the feast, not with old yeast, or with the yeast of malice and evil, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
Read 1 Corinthians 5 CSB  |  Read 1 Corinthians 5:8 CSB in parallel  
1 Corinthians 5:8 KJV
Therefore let us keep the feast , not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness; but with the unleavened bread of sincerity and truth.
Read 1 Corinthians 5 KJV  |  Read 1 Corinthians 5:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Corinthians 5:8 BLA
Por tanto, celebremos la fiesta no con la levadura vieja, ni con la levadura de malicia y maldad, sino con panes sin levadura de sinceridad y de verdad.
Read 1 Corinthians 5 BLA  |  Read 1 Corinthians 5:8 BLA in parallel  
1 Corinthians 5:8 RVR
Así que hagamos fiesta, no en la vieja levadura, ni en la levadura de malicia y de maldad, sino en ázimos de sinceridad y de verdad.
Read 1 Corinthians 5 RVR  |  Read 1 Corinthians 5:8 RVR in parallel  
1 Corinthians 5:8 LEB
So then, let us celebrate the feast, not with the old leaven or with the leaven of wickedness and sinfulness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
Read 1 Corinthians 5 LEB  |  Read 1 Corinthians 5:8 LEB in parallel  
1 Corinthians 5:8 LSG
Célébrons donc la fête, non avec du vieux levain, non avec un levain de malice et de méchanceté, mais avec les pains sans levain de la pureté et de la vérité.
Read 1 Corinthians 5 LSG  |  Read 1 Corinthians 5:8 LSG in parallel  
1 Corinthians 5:8 LUT
Darum lasset uns Ostern halten nicht im alten Sauerteig, auch nicht im Sauerteig der Bosheit und Schalkheit, sondern im Süßteig der Lauterkeit und der Wahrheit.
Read 1 Corinthians 5 LUT  |  Read 1 Corinthians 5:8 LUT in parallel  
1 Corinthians 5:8 NAS
Therefore let us celebrate the feast, not with old leaven, nor with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
Read 1 Corinthians 5 NAS  |  Read 1 Corinthians 5:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Corinthians 5:8 NCV
So let us celebrate this feast, but not with the bread that has the old yeast -- the yeast of sin and wickedness. Let us celebrate this feast with the bread that has no yeast -- the bread of goodness and truth.
Read 1 Corinthians 5 NCV  |  Read 1 Corinthians 5:8 NCV in parallel  
1 Corinthians 5:8 NIRV
So let us keep the Feast, but not with the old yeast. I'm talking about yeast that is full of hatred and evil. Let us keep the Feast with bread made without yeast. Let us do it with bread that is honest and true.
Read 1 Corinthians 5 NIRV  |  Read 1 Corinthians 5:8 NIRV in parallel  
1 Corinthians 5:8 NIV
Therefore let us keep the Festival, not with the old yeast, the yeast of malice and wickedness, but with bread without yeast, the bread of sincerity and truth.
Read 1 Corinthians 5 NIV  |  Read 1 Corinthians 5:8 NIV in parallel  
1 Corinthians 5:8 NLT
So let us celebrate the festival, not by eating the old bread of wickedness and evil, but by eating the new bread of purity and truth.
Read 1 Corinthians 5 NLT  |  Read 1 Corinthians 5:8 NLT in parallel  
1 Corinthians 5:8 OST
C'est pourquoi, célébrons la fête, non avec le vieux levain, ni avec un levain de malice et de méchanceté, mais avec les pains sans levain de la sincérité et de la vérité.
Read 1 Corinthians 5 OST  |  Read 1 Corinthians 5:8 OST in parallel  
1 Corinthians 5:8 RSV
Let us, therefore, celebrate the festival, not with the old leaven, the leaven of malice and evil, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
Read 1 Corinthians 5 RSV  |  Read 1 Corinthians 5:8 RSV in parallel  
1 Corinthians 5:8 RIV
Celebriamo dunque la festa, non con vecchio lievito, né con lievito di malizia e di malvagità, ma con gli azzimi della sincerità e della verità.
Read 1 Corinthians 5 RIV  |  Read 1 Corinthians 5:8 RIV in parallel  
1 Corinthians 5:8 SEV
Así que hagamos fiesta, no en la vieja levadura, ni en la levadura de malicia y de maldad, sino en panes sin levadura de sinceridad y de verdad.
Read 1 Corinthians 5 SEV  |  Read 1 Corinthians 5:8 SEV in parallel  
1 Corinthians 5:8 SVV
Zo dan laat ons feest houden, niet in den ouden zuurdesem, noch in den zuurdesem der kwaadheid en der boosheid, maar in de ongezuurde broden der oprechtheid en der waarheid.
Read 1 Corinthians 5 SVV  |  Read 1 Corinthians 5:8 SVV in parallel  
1 Corinthians 5:8 DBY
so that let us celebrate the feast, not with old leaven, nor with leaven of malice and wickedness, but with unleavened [bread] of sincerity and truth.
Read 1 Corinthians 5 DBY  |  Read 1 Corinthians 5:8 DBY in parallel  
1 Corinthians 5:8 VUL
itaque epulemur non in fermento veteri neque in fermento malitiae et nequitiae sed in azymis sinceritatis et veritatis
Read 1 Corinthians 5 VUL  |  Read 1 Corinthians 5:8 VUL in parallel  
1 Corinthians 5:8 MSG
So let's live out our part in the Feast, not as raised bread swollen with the yeast of evil, but as flat bread - simple, genuine, unpretentious.
Read 1 Corinthians 5 MSG  |  Read 1 Corinthians 5:8 MSG in parallel  
1 Corinthians 5:8 TMB
Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
Read 1 Corinthians 5 TMB  |  Read 1 Corinthians 5:8 TMB in parallel  
1 Corinthians 5:8 TNIV
Therefore let us keep the Festival, not with the old bread leavened with malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
Read 1 Corinthians 5 TNIV  |  Read 1 Corinthians 5:8 TNIV in parallel  
1 Corinthians 5:8 WNT
Therefore let us keep our festival not with old yeast nor with the yeast of what is evil and mischievous, but with bread free from yeast--the bread of transparent sincerity and of truth.
Read 1 Corinthians 5 WNT  |  Read 1 Corinthians 5:8 WNT in parallel  
1 Corinthians 5:8 WEB
Therefore let us keep the feast, not with old yeast, neither with the yeast of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
Read 1 Corinthians 5 WEB  |  Read 1 Corinthians 5:8 WEB in parallel  
1 Corinthians 5:8 WYC
Therefore eat we, not in old sourdough, neither in sourdough of malice and waywardness, but in therf things of clearness and of truth [of clearness and truth].
Read 1 Corinthians 5 WYC  |  Read 1 Corinthians 5:8 WYC in parallel  
1 Corinthians 5:8 YLT
so that we may keep the feast, not with old leaven, nor with the leaven of evil and wickedness, but with unleavened food of sincerity and truth.
Read 1 Corinthians 5 YLT  |  Read 1 Corinthians 5:8 YLT in parallel  

1 Corinthians 5 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 5

The apostle blames the Corinthians for connivance at an incestuous person; (1-8) and directs their behaviour towards those guilty of scandalous crimes. (9-13)

Verses 1-8 The apostle notices a flagrant abuse, winked at by the Corinthians. Party spirit, and a false notion of Christian liberty, seem to have saved the offender from censure. Grievous indeed is it that crimes should sometimes be committed by professors of the gospel, of which even heathens would be ashamed. Spiritual pride and false doctrines tend to bring in, and to spread such scandals. How dreadful the effects of sin! The devil reigns where Christ does not. And a man is in his kingdom, and under his power, when not in Christ. The bad example of a man of influence is very mischievous; it spreads far and wide. Corrupt principles and examples, if not corrected, would hurt the whole church. Believers must have new hearts, and lead new lives. Their common conversation and religious deeds must be holy. So far is the sacrifice of Christ our Passover for us, from rendering personal and public holiness unnecessary, that it furnishes powerful reasons and motives for it. Without holiness we can neither live by faith in him, nor join in his ordinances with comfort and profit.

Verses 9-13 Christians are to avoid familiar converse with all who disgrace the Christian name. Such are only fit companions for their brethren in sin, and to such company they should be left, whenever it is possible to do so. Alas, that there are many called Christians, whose conversation is more dangerous than that of heathens!

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use