Compare Translations for 1 Samuel 14:5

5 one stood to the north in front of Michmash and the other to the south in front of Geba.
5 The one crag rose on the north in front of Michmash, and the other on the south in front of Geba.
5 The forefront of the one was situate northward over against Michmash, and the other southward over against Gibeah.
5 The cliff to the north faced Micmash; the cliff to the south faced Geba (Gibeah).
5 The one crag rose on the north opposite Michmash, and the other on the south opposite Geba.
5 One cliff stood to the north toward Mikmash, the other to the south toward Geba.
5 The front of one faced northward opposite Michmash, and the other southward opposite Gibeah.
5 The cliff on the north was in front of Micmash, and the one on the south was in front of Geba.
5 One crag rose on the north in front of Michmash, and the other on the south in front of Geba.
5 Um deles estava para o norte defronte de Micmás, e o outro para o sul defronte de Gibeá.
5 The one crag rose up on the north in front of Michmash, and the other on the south in front of Geba.
5 The one rock went up on the north in front of Michmash and the other on the south in front of Geba.
5 Uno de los peñascos se levantaba al norte, frente a Micmas, y el otro al sur, frente a Geba.
5 One outcropping was on the north side, in front of Michmash, and the other was on the south side, in front of Geba.
5 One outcropping was on the north side, in front of Michmash, and the other was on the south side, in front of Geba.
5 The one spur rose up on the north, in front of Mikhmas, and the other on the south, in front of Geva.
5 The one crag [formed] a pillar on the north opposite to Michmash, and the other on the south opposite to Geba.
5 die eine Zacke bildet eine Säule nordwärts, Mikmas gegenüber, und die andere südwärts, Geba gegenüber.
5 One was on the north side of the pass, facing Michmash, and the other was on the south side, facing Geba.
5 One was on the north side of the pass, facing Michmash, and the other was on the south side, facing Geba.
5 One cliff stood like a pillar on the north facing Michmash, the other stood south facing Geba.
5 The one crag rose up on the north in front of Mikhmash, and the other on the south in front of Geva.
5 Un peñasco estaba situado al norte hacia Micmas, y el otro al mediodía hacia Gabaa
5 The forefront of the one was situated northward over against Michmash and the other towards the Negev over against Gibeah.
5 The forefront of the one was situate northward over against Michmash, and the other southward over against Gibeah.
5 The one crag on the north [was] opposite Micmash and the other on the south [was] opposite Geba.
5 L'une de ces dents est au nord vis-à-vis de Micmasch, et l'autre au midi vis-à-vis de Guéba.
5 Und einer sah von Mitternacht gegen Michmas und der andere von Mittag gegen Geba. {~}
5 One cliff faced north toward Micmash. The other faced south toward Geba.
5 One cliff stood on the north side of the pass toward Micmash. The other stood on the south side toward Geba.
5 One crag rose on the north in front of Michmash, and the other on the south in front of Geba.
5 Un peñasco estaba al norte, frente a Micmas; el otro estaba al sur, delante de Geba.
5 El primero estaba al norte, frente a Micmás; el otro, al sur, frente a Gueba.
5 Havia um penhasco ao norte, na direção de Micmás, e outro ao sul, na direção de Geba.
5 L'une de ces dents est au nord, vis-à-vis de Micmash, et l'autre au midi, vis-à-vis de Guéba.
5 One rock stood out toward the north, over against Machmas, and the other to the south, over against Gabaa.
5 The one crag rose on the north in front of Michmash, and the other on the south in front of Geba.
5 The one crag rose on the north in front of Michmash, and the other on the south in front of Geba.
5 El un peñasco situado al norte hacia Michmas, y el otro al mediodía hacia Gabaa.
5 Un peñasco estaba situado al norte hacia Micmas, y el otro al mediodía hacia Gabaa.
5 De ene tand was gelegen tegen het noorden, tegenover Michmas, en de andere tegen het zuiden, tegenover Geba.
5 The forefront of the one was situated northward over against Michmash and the other southward over against Gibeah.
5 The forefront of the one was situated northward over against Michmash and the other southward over against Gibeah.
5 unus scopulus prominens ad aquilonem ex adverso Machmas et alter a meridie contra Gabaa
5 unus scopulus prominens ad aquilonem ex adverso Machmas et alter a meridie contra Gabaa
5 The front of the one [was] situated northward over against Michmash, and the other southward over against Gibeah.
5 The one crag rose up on the north in front of Michmash, and the other on the south in front of Geba.
5 one scar was standing forth to the north (over) against Michmash, and the tother scar to the south (over) against Gibeah. (one scarp was to the north, facing Michmash, and the other scarp was to the south, facing Gibeah.)
5 The one edge [is] fixed on the north over-against Michmash, and the one on the south over-against Gibeah.

1 Samuel 14:5 Commentaries