Compare Translations for 1 Samuel 29:11

11 So David and his men got up early in the morning to return to the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.
11 So David set out with his men early in the morning to return to the land of the Philistines. But the Philistines went up to Jezreel.
11 So David and his men rose up early to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.
11 David rose early, he and his men, and by daybreak they were on their way back to Philistine country. The Philistines went on to Jezreel.
11 So David arose early, he and his men, to depart in the morning to return to the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.
11 So David and his men got up early in the morning to go back to the land of the Philistines, and the Philistines went up to Jezreel.
11 So David and his men rose early to depart in the morning, to return to the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.
11 So David and his men headed back into the land of the Philistines, while the Philistine army went on to Jezreel.
11 So David set out with his men early in the morning, to return to the land of the Philistines. But the Philistines went up to Jezreel.
11 Madrugaram, pois, Davi e os seus homens, a fim de partirem, pela manhã, e voltarem � terra dos filisteus; e os filisteus subiram a Jizreel.
11 So David rose up early, he and his men, to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.
11 So David and his men got up early in the morning to go back to the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.
11 David, pues, se levantó temprano, él y sus hombres, para salir por la mañana y regresar a la tierra de los filisteos. Y los filisteos subieron a Jezreel.
11 So David and his soldiers got up early in the morning to go back to Philistine territory, but the Philistines went up to Jezreel.
11 So David and his soldiers got up early in the morning to go back to Philistine territory, but the Philistines went up to Jezreel.
11 David got up early in the morning, he and his men, to leave and go back into the land of the P'lishtim; while the P'lishtim continued up to Yizre'el.
11 And David rose up early, he and his men, to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jizreel.
11 Und David machte sich früh auf, er und seine Männer, daß sie am Morgen fortzögen, um in das Land der Philister zurückzukehren. Die Philister aber zogen nach Jisreel hinauf.
11 So David and his men started out early the following morning to go back to Philistia, and the Philistines went on to Jezreel.
11 So David and his men started out early the following morning to go back to Philistia, and the Philistines went on to Jezreel.
11 Early the next morning David and his men returned to Philistine territory, while the Philistines went to Jezreel.
11 So David rose up early, he and his men, to depart in the morning, to return into the land of the Pelishtim. The Pelishtim went up to Yizre`el.
11 Y se levantó David de mañana, él y los suyos, para irse y volverse a la tierra de los filisteos; y los filisteos fueron a Jezreel
11 So David and his men rose up early to depart in the morning to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.
11 So David and his men rose up early to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.
11 So David set out early, he and his men, to leave in the morning to return to the land of [the] Philistines, but [the] Philistines went up [to] Jezreel.
11 David et ses gens se levèrent de bonne heure, pour partir dès le matin, et retourner dans le pays des Philistins. Et les Philistins montèrent à Jizreel.
11 Also machten sich David und seine Männer früh auf, daß sie des Morgens hingingen und wieder in der Philister Land kämen. Die Philister aber zogen hinauf gen Jesreel.
11 So David and his men got up early in the morning and went back to the country of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.
11 So David and his men got up early in the morning. They went back to the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.
11 So David set out with his men early in the morning, to return to the land of the Philistines. But the Philistines went up to Jezreel.
11 Entonces David y sus hombres regresaron a la tierra de los filisteos, mientras que el ejército filisteo avanzó hasta Jezreel.
11 Así que al día siguiente David y sus hombres se levantaron temprano para regresar al país filisteo. Por su parte, los filisteos avanzaron hacia Jezrel.
11 Então Davi e seus soldados levantaram-se de madrugada para voltar à terra dos filisteus. E os filisteus foram para Jezreel.
11 Ainsi David se leva de bonne heure, lui et ses gens, pour partir dès le matin, pour retourner au pays des Philistins; mais les Philistins montèrent à Jizréel.
11 So David and his men arose in the night, that they might set forward in the morning, and returned to the land of the Philistines: and the Philistines went up to Jezrahel.
11 So David set out with his men early in the morning, to return to the land of the Philistines. But the Philistines went up to Jezreel.
11 So David set out with his men early in the morning, to return to the land of the Philistines. But the Philistines went up to Jezreel.
11 Y levantóse David de mañana, él y los suyos, para irse y volverse á la tierra de los Filisteos; y los Filisteos fueron á Jezreel.
11 Y se levantó David de mañana, él y los suyos, para irse y volverse a la tierra de los filisteos; y los filisteos fueron a Jezreel.
11 Toen maakte zich David vroeg op, hij en zijn mannen, dat zij des morgens weggingen, om weder te keren in het land der Filistijnen; de Filistijnen daarentegen togen op naar Jizreel.
11 So David and his men rose up early to depart in the morning to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.
11 So David and his men rose up early to depart in the morning to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.
11 surrexit itaque de nocte David ipse et viri eius ut proficiscerentur mane et reverterentur ad terram Philisthim Philisthim autem ascenderunt in Iezrahel
11 surrexit itaque de nocte David ipse et viri eius ut proficiscerentur mane et reverterentur ad terram Philisthim Philisthim autem ascenderunt in Iezrahel
11 So David and his men rose early to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.
11 So David rose up early, he and his men, to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. The Philistines went up to Jezreel.
11 Therefore David rose up by night, he and his men, that they should go forth early, and turn again to the land of Philistines; but the Philistines went up into Jezreel. (And so David and his men rose up in the night, so that they could go forth early, and return to the land of the Philistines; and the Philistines went on to Jezreel.)
11 And David riseth early, he and his men, to go in the morning, to turn back unto the land of the Philistines, and the Philistines have gone up to Jezreel.

1 Samuel 29:11 Commentaries