Compare Translations for 1 Thessalonicher 1:6

1 Thessalonicher 1:6 CJB
You, indeed, became imitators of us and of the Lord; so that even though you were going through severe troubles, you received the Word with joy from the Ruach HaKodesh.
Read 1 Thessalonicher 1 CJB  |  Read 1 Thessalonicher 1:6 CJB in parallel  
1 Thessalonicher 1:6 ELB
Und ihr seid unsere Nachahmer geworden und des Herrn, indem ihr das Wort aufgenommen habt in vieler Drangsal mit Freude des Heiligen Geistes,
Read 1 Thessalonicher 1 ELB  |  Read 1 Thessalonicher 1:6 ELB in parallel  
1 Thessalonicher 1:6 LSG
Et vous-mêmes, vous avez été mes imitateurs et ceux du Seigneur, en recevant la parole au milieu de beaucoup de tribulations, avec la joie du Saint Esprit,
Read 1 Thessalonicher 1 LSG  |  Read 1 Thessalonicher 1:6 LSG in parallel  
1 Thessalonicher 1:6 LUT
und ihr seid unsre Nachfolger geworden und des HERRN und habt das Wort aufgenommen unter vielen Trübsalen mit Freuden im heiligen Geist,
Read 1 Thessalonicher 1 LUT  |  Read 1 Thessalonicher 1:6 LUT in parallel  
1 Thessalonicher 1:6 WBT
And ye became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Spirit:
Read 1 Thessalonicher 1 WBT  |  Read 1 Thessalonicher 1:6 WBT in parallel  
1 Thessalonicher 1:6 ASV
And ye became imitators of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Spirit;
Read 1 Thessalonicher 1 ASV  |  Read 1 Thessalonicher 1:6 ASV in parallel  
1 Thessalonicher 1:6 BBE
And you took us and the Lord as your example, after the word had come to you in much trouble, with joy in the Holy Spirit;
Read 1 Thessalonicher 1 BBE  |  Read 1 Thessalonicher 1:6 BBE in parallel  
1 Thessalonicher 1:6 RHE
And you became followers of us and of the Lord: receiving the word in much tribulation, with joy of the Holy Ghost:
Read 1 Thessalonicher 1 RHE  |  Read 1 Thessalonicher 1:6 RHE in parallel  
1 Thessalonicher 1:6 ESV
And you became imitators of us and of the Lord, for you received the word in much affliction, with the joy of the Holy Spirit,
Read 1 Thessalonicher 1 ESV  |  Read 1 Thessalonicher 1:6 ESV in parallel  
1 Thessalonicher 1:6 GDB
E voi siete stati imitatori nostri, e del Signore, avendo ricevuta la parola in molta afflizione, con allegrezza dello Spirito Santo.
Read 1 Thessalonicher 1 GDB  |  Read 1 Thessalonicher 1:6 GDB in parallel  
1 Thessalonicher 1:6 GW
You imitated us and the Lord. In spite of a lot of suffering, you welcomed God's word with the kind of joy that the Holy Spirit gives.
Read 1 Thessalonicher 1 GW  |  Read 1 Thessalonicher 1:6 GW in parallel  
1 Thessalonicher 1:6 GNT
You imitated us and the Lord; and even though you suffered much, you received the message with the joy that comes from the Holy Spirit.
Read 1 Thessalonicher 1 GNT  |  Read 1 Thessalonicher 1:6 GNT in parallel  
1 Thessalonicher 1:6 HNV
You became imitators of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Ruach HaKodesh,
Read 1 Thessalonicher 1 HNV  |  Read 1 Thessalonicher 1:6 HNV in parallel  
1 Thessalonicher 1:6 CSB
and you became imitators of us and of the Lord when, in spite of severe persecution, you welcomed the message with the joy from the Holy Spirit.
Read 1 Thessalonicher 1 CSB  |  Read 1 Thessalonicher 1:6 CSB in parallel  
1 Thessalonicher 1:6 KJV
And ye became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Ghost:
Read 1 Thessalonicher 1 KJV  |  Read 1 Thessalonicher 1:6 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Thessalonicher 1:6 BLA
Y vosotros vinisteis a ser imitadores de nosotros y del Señor, habiendo recibido la palabra, en medio de mucha tribulación, con el gozo del Espíritu Santo,
Read 1 Thessalonicher 1 BLA  |  Read 1 Thessalonicher 1:6 BLA in parallel  
1 Thessalonicher 1:6 RVR
Y vosotros fuisteis hechos imitadores de nosotros, y del Señor, recibiendo la palabra con mucha tribulación, con gozo del Espíritu Santo:
Read 1 Thessalonicher 1 RVR  |  Read 1 Thessalonicher 1:6 RVR in parallel  
1 Thessalonicher 1:6 LEB
And you became imitators of us and of the Lord, receiving the word in much affliction, with the joy of the Holy Spirit,
Read 1 Thessalonicher 1 LEB  |  Read 1 Thessalonicher 1:6 LEB in parallel  
1 Thessalonicher 1:6 NAS
You also became imitators of us and of the Lord, having received the word in much tribulation with the joy of the Holy Spirit,
Read 1 Thessalonicher 1 NAS  |  Read 1 Thessalonicher 1:6 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Thessalonicher 1:6 NCV
And you became like us and like the Lord. You suffered much, but still you accepted the teaching with the joy that comes from the Holy Spirit.
Read 1 Thessalonicher 1 NCV  |  Read 1 Thessalonicher 1:6 NCV in parallel  
1 Thessalonicher 1:6 NIRV
We and the Lord were your examples. You followed us. You suffered terribly. Even so, you welcomed our message with the joy the Holy Spirit gives.
Read 1 Thessalonicher 1 NIRV  |  Read 1 Thessalonicher 1:6 NIRV in parallel  
1 Thessalonicher 1:6 NIV
You became imitators of us and of the Lord; in spite of severe suffering, you welcomed the message with the joy given by the Holy Spirit.
Read 1 Thessalonicher 1 NIV  |  Read 1 Thessalonicher 1:6 NIV in parallel  
1 Thessalonicher 1:6 NKJV
And you became followers of us and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Spirit,
Read 1 Thessalonicher 1 NKJV  |  Read 1 Thessalonicher 1:6 NKJV in parallel  
1 Thessalonicher 1:6 NLT
So you received the message with joy from the Holy Spirit in spite of the severe suffering it brought you. In this way, you imitated both us and the Lord.
Read 1 Thessalonicher 1 NLT  |  Read 1 Thessalonicher 1:6 NLT in parallel  
1 Thessalonicher 1:6 NRS
And you became imitators of us and of the Lord, for in spite of persecution you received the word with joy inspired by the Holy Spirit,
Read 1 Thessalonicher 1 NRS  |  Read 1 Thessalonicher 1:6 NRS in parallel  
1 Thessalonicher 1:6 OST
Et vous avez été nos imitateurs et ceux du Seigneur, ayant reçu la parole avec la joie du Saint-Esprit, au milieu de beaucoup d'afflictions;
Read 1 Thessalonicher 1 OST  |  Read 1 Thessalonicher 1:6 OST in parallel  
1 Thessalonicher 1:6 RSV
And you became imitators of us and of the Lord, for you received the word in much affliction, with joy inspired by the Holy Spirit;
Read 1 Thessalonicher 1 RSV  |  Read 1 Thessalonicher 1:6 RSV in parallel  
1 Thessalonicher 1:6 RIV
E voi siete divenuti imitatori nostri e del Signore, avendo ricevuto la Parola in mezzo a molte afflizioni, con allegrezza dello Spirito Santo;
Read 1 Thessalonicher 1 RIV  |  Read 1 Thessalonicher 1:6 RIV in parallel  
1 Thessalonicher 1:6 SEV
Y vosotros fuisteis hechos imitadores de nosotros, y del Señor, recibiendo la palabra con mucha tribulación, con gozo del Espíritu Santo;
Read 1 Thessalonicher 1 SEV  |  Read 1 Thessalonicher 1:6 SEV in parallel  
1 Thessalonicher 1:6 SVV
En gij zijt onze navolgers geworden, en des Heeren, het Woord aangenomen hebbende in vele verdrukking, met blijdschap des Heiligen Geestes;
Read 1 Thessalonicher 1 SVV  |  Read 1 Thessalonicher 1:6 SVV in parallel  
1 Thessalonicher 1:6 DBY
and *ye* became our imitators, and of the Lord, having accepted the word in much tribulation with joy of [the] Holy Spirit,
Read 1 Thessalonicher 1 DBY  |  Read 1 Thessalonicher 1:6 DBY in parallel  
1 Thessalonicher 1:6 VUL
et vos imitatores nostri facti estis et Domini excipientes verbum in tribulatione multa cum gaudio Spiritus Sancti
Read 1 Thessalonicher 1 VUL  |  Read 1 Thessalonicher 1:6 VUL in parallel  
1 Thessalonicher 1:6 MSG
and determined to live that way yourselves. In imitating us, you imitated the Master. Although great trouble accompanied the Word, you were able to take great joy from the Holy Spirit! - taking the trouble with the joy, the joy with the trouble.
Read 1 Thessalonicher 1 MSG  |  Read 1 Thessalonicher 1:6 MSG in parallel  
1 Thessalonicher 1:6 TMB
And ye became followers of us and of the Lord, having received the Word in much affliction, with the joy of the Holy Ghost,
Read 1 Thessalonicher 1 TMB  |  Read 1 Thessalonicher 1:6 TMB in parallel  
1 Thessalonicher 1:6 TNIV
You became imitators of us and of the Lord, for you welcomed the message in the midst of severe suffering with the joy given by the Holy Spirit.
Read 1 Thessalonicher 1 TNIV  |  Read 1 Thessalonicher 1:6 TNIV in parallel  
1 Thessalonicher 1:6 WNT
And you followed the pattern set you by us and by the Master, after you had received the Message amid severe persecution, and yet with the joy which the Holy Spirit gives,
Read 1 Thessalonicher 1 WNT  |  Read 1 Thessalonicher 1:6 WNT in parallel  
1 Thessalonicher 1:6 WEB
You became imitators of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Spirit,
Read 1 Thessalonicher 1 WEB  |  Read 1 Thessalonicher 1:6 WEB in parallel  
1 Thessalonicher 1:6 WYC
and ye be made followers of us, and of the Lord, receiving the word in much tribulation, with joy of the Holy Ghost;
Read 1 Thessalonicher 1 WYC  |  Read 1 Thessalonicher 1:6 WYC in parallel  
1 Thessalonicher 1:6 YLT
and ye -- ye did become imitators of us, and of the Lord, having received the word in much tribulation, with joy of the Holy Spirit,
Read 1 Thessalonicher 1 YLT  |  Read 1 Thessalonicher 1:6 YLT in parallel  

1 Thessalonians 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

This epistle is generally considered to have been the first of those written by St. Paul. The occasion seems to have been the good report of the stedfastness of the church at Thessalonica in the faith of the gospel. It is full of affection and confidence, and more consolatory and practical, and less doctrinal, than some of the other epistles.

The faith, love, and patience of the Thessalonians, are evident tokens of their election which was manifested in the power with which the gospel came to them. (1-5) Its powerful and exemplary effects upon their hearts and lives. (6-10)

Verses 1-5 As all good comes from God, so no good can be hoped for by sinners, but from God in Christ. And the best good may be expected from God, as our Father, for the sake of Christ. We should pray, not only for ourselves, but for others also; remembering them without ceasing. Wherever there is a true faith, it will work; it will affect both the heart and life. Faith works by love; it shows itself in love to God, and love to our neighbour. And wherever there is a well-grounded hope of eternal life, this will appear by the exercise of patience; and it is a sign of sincerity, when in all we do, we seek to approve ourselves to God. By this we may know our election, if we not only speak of the things of God with out lips, but feel their power in our hearts, mortifying our lusts, weaning us from the world, and raising us up to heavenly things. Unless the Spirit of God comes with the word of God, it will be to us a dead letter. Thus they entertained it by the power of the Holy Ghost. They were fully convinced of the truth of it, so as not to be shaken in mind by objections and doubts; and they were willing to leave all for Christ, and to venture their souls and everlasting condition upon the truth of the gospel revelation.

Verses 6-10 When careless, ignorant, and immoral persons are turned from their carnal pursuits and connexions, to believe in and obey the Lord Jesus, to live soberly, righteously, and godly, the matter speaks for itself. The believers under the Old Testament waited for the coming of the Messiah, and believers now wait for his second coming. He is yet to come. And God had raised him from the dead, which is a full assurance unto all men that he will come to judgment. He came to purchase salvation, and will, when he comes again, bring salvation with him, full and final deliverance from that wrath which is yet to come. Let all, without delay, flee from the wrath to come, and seek refuge in Christ and his salvation.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use