Compare Translations for 2 Chronicles 12:11

11 Whenever the king entered the Lord's temple, the royal escorts would carry the shields and take them back to the royal escorts' armory.
11 And as often as the king went into the house of the LORD, the guard came and carried them and brought them back to the guardroom.
11 And when the king entered into the house of the LORD, the guard came and fetched them, and brought them again into the guard chamber.
11 Whenever the king went to God's Temple, the guards went with him carrying the shields, but they always returned them to the guardroom.
11 As often as the king entered the house of the LORD , the guards came and carried them and then brought them back into the guards' room.
11 Whenever the king went to the LORD’s temple, the guards went with him, bearing the shields, and afterward they returned them to the guardroom.
11 And whenever the king entered the house of the Lord, the guard would go and bring them out; then they would take them back into the guardroom.
11 Whenever the king went to the Temple of the LORD, the guards would also take the shields and then return them to the guardroom.
11 Whenever the king went into the house of the Lord, the guard would come along bearing them, and would then bring them back to the guardroom.
11 And it was so, that, as oft as the king entered into the house of Jehovah, the guard came and bare them, and brought them back into the guard-chamber.
11 And whenever the king went into the house of the Lord, the armed men went with him taking the body-covers, and then took them back to their room.
11 Whenever the king entered the LORD's temple, the guards would carry the shields and then return them to the guardroom.)
11 Whenever the king entered the LORD's temple, the guards would carry the shields and then return them to the guardroom.)
11 Whenever the king went to the house of ADONAI, the guard would come and get the shields; later they would return them to the guardroom.
11 And it was so, that as often as the king entered into the house of Jehovah, the couriers came and fetched them, and brought them again into the chamber of the couriers.
11 Every time the king went to the Temple, the guards carried the shields and then returned them to the guardroom.
11 Every time the king went to the Temple, the guards carried the shields and then returned them to the guardroom.
11 Whenever the king went into the LORD's temple, guards carried the shields and then returned them to the guardroom.
11 It was so, that as often as the king entered into the house of the LORD, the guard came and bore them, and brought them back into the guard-chamber.
11 And when the king entered into the house of the LORD, the guard came and brought them, and afterward they returned them again into the guard chamber.
11 And when the king entered into the house of the LORD, the guard came and fetched them, and brought them again into the guard chamber.
11 And whenever the king went into the house of Yahweh, the guards came and carried them, and then they returned them to the alcove of the guards.
11 Whenever the king went to the Temple of the Lord, the guards went with him, carrying the shields. Later, they would put them back in the guardroom.
11 Every time the king went to the LORD's temple, the guards went with him. They carried the shields. Later, they took them back to the room where they were kept.
11 Whenever the king went into the house of the Lord, the guard would come along bearing them, and would then bring them back to the guardroom.
11 And when the king entered into the house of the Lord, the shieldbearers came and took them, and brought them back again to their armoury.
11 And as often as the king went into the house of the LORD, the guard came and bore them, and brought them back to the guardroom.
11 And as often as the king went into the house of the LORD, the guard came and bore them, and brought them back to the guardroom.
11 And when the king entered into the house of the LORD, the guard came and fetched them, and brought them again into the guard chamber.
11 And when the king entered into the house of the LORD, the guard came and fetched them, and brought them again into the guard chamber.
11 cumque introiret rex domum Domini veniebant scutarii et tollebant eos iterumque referebant ad armamentarium suum
11 cumque introiret rex domum Domini veniebant scutarii et tollebant eos iterumque referebant ad armamentarium suum
11 And when the king entered into the house of the LORD, the guard came and conveyed them, and brought them again into the guard-chamber.
11 It was so, that as often as the king entered into the house of Yahweh, the guard came and bore them, and brought them back into the guard-chamber.
11 And when the king entered into the house of the Lord, the shield-makers came, and took those shields, and (then) they brought them again to his armoury place. (And when the king entered into the House of the Lord, the guards came, and brought those shields, and afterward they took them back to his armoury.)
11 and it cometh to pass, from the time of the going in of the king to the house of Jehovah, the runners have come in and lifted them up, and brought them back unto the chamber of the runners.

2 Chronicles 12:11 Commentaries