Compare Translations for 2 Chronik 24:16

2 Chronik 24:16 CJB
They buried him in the City of David among the kings, because he had served Isra'el, God and his house well.
Read 2 Chronik 24 CJB  |  Read 2 Chronik 24:16 CJB in parallel  
2 Chronik 24:16 ELB
Und man begrub ihn in der Stadt Davids bei den Königen, weil er Gutes getan hatte an Israel und gegen Gott und sein Haus.
Read 2 Chronik 24 ELB  |  Read 2 Chronik 24:16 ELB in parallel  
2 Chronik 24:16 LSG
On l'enterra dans la ville de David avec les rois, parce qu'il avait fait du bien en Isra?l, et ? l'?gard de Dieu et ? l'?gard de sa maison.
Read 2 Chronik 24 LSG  |  Read 2 Chronik 24:16 LSG in parallel  
2 Chronik 24:16 LUT
Und sie begruben ihn in der Stadt Davids unter die Könige, darum daß er hatte wohl getan an Israel und an Gott und seinem Hause.
Read 2 Chronik 24 LUT  |  Read 2 Chronik 24:16 LUT in parallel  
2 Chronik 24:16 WBT
And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, both towards God, and towards his house.
Read 2 Chronik 24 WBT  |  Read 2 Chronik 24:16 WBT in parallel  
2 Chronik 24:16 ASV
And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, and toward God and his house.
Read 2 Chronik 24 ASV  |  Read 2 Chronik 24:16 ASV in parallel  
2 Chronik 24:16 BBE
And they put him into his last resting-place in the town of David, among the kings, because he had done good in Israel for God and for his house.
Read 2 Chronik 24 BBE  |  Read 2 Chronik 24:16 BBE in parallel  
2 Chronik 24:16 RHE
And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good to Israel, and to his house.
Read 2 Chronik 24 RHE  |  Read 2 Chronik 24:16 RHE in parallel  
2 Chronik 24:16 ESV
And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, and toward God and his house.
Read 2 Chronik 24 ESV  |  Read 2 Chronik 24:16 ESV in parallel  
2 Chronik 24:16 GDB
E fu seppellito nella Città di Davide coi re; perciocchè egli avea fatto bene assai inverso Israele, ed inverso Iddio, e la sua Casa.
Read 2 Chronik 24 GDB  |  Read 2 Chronik 24:16 GDB in parallel  
2 Chronik 24:16 GW
He was buried in the City of David with the kings because of the good he had done in Israel for God and the temple.
Read 2 Chronik 24 GW  |  Read 2 Chronik 24:16 GW in parallel  
2 Chronik 24:16 GNT
They buried him in the royal tombs in David's City in recognition of the service he had done for the people of Israel, for God, and for the Temple.
Read 2 Chronik 24 GNT  |  Read 2 Chronik 24:16 GNT in parallel  
2 Chronik 24:16 HNV
They buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Yisra'el, and toward God and his house.
Read 2 Chronik 24 HNV  |  Read 2 Chronik 24:16 HNV in parallel  
2 Chronik 24:16 CSB
He was buried in the city of David with the kings because he had done [what was] good in Israel with respect to God and His temple.
Read 2 Chronik 24 CSB  |  Read 2 Chronik 24:16 CSB in parallel  
2 Chronik 24:16 KJV
And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, both toward God, and toward his house.
Read 2 Chronik 24 KJV  |  Read 2 Chronik 24:16 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Chronik 24:16 BLA
Y lo sepultaron en la ciudad de David con los reyes, porque había hecho bien en Israel, y a Dios y a su templo.
Read 2 Chronik 24 BLA  |  Read 2 Chronik 24:16 BLA in parallel  
2 Chronik 24:16 RVR
Y sepultáronlo en la ciudad de David con los reyes, por cuanto había hecho bien con Israel, y para con Dios, y con su casa.
Read 2 Chronik 24 RVR  |  Read 2 Chronik 24:16 RVR in parallel  
2 Chronik 24:16 NAS
They buried him in the city of David among the kings, because he had done well in Israel and to God and His house.
Read 2 Chronik 24 NAS  |  Read 2 Chronik 24:16 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Chronik 24:16 NCV
Jehoiada was buried in Jerusalem with the kings, because he had done much good in Judah for God and his Temple.
Read 2 Chronik 24 NCV  |  Read 2 Chronik 24:16 NCV in parallel  
2 Chronik 24:16 NIRV
His body was buried with the kings in the City of David. That's because he had done so many good things in Israel for God and his temple.
Read 2 Chronik 24 NIRV  |  Read 2 Chronik 24:16 NIRV in parallel  
2 Chronik 24:16 NIV
He was buried with the kings in the City of David, because of the good he had done in Israel for God and his temple.
Read 2 Chronik 24 NIV  |  Read 2 Chronik 24:16 NIV in parallel  
2 Chronik 24:16 NKJV
And they buried him in the City of David among the kings, because he had done good in Israel, both toward God and His house.
Read 2 Chronik 24 NKJV  |  Read 2 Chronik 24:16 NKJV in parallel  
2 Chronik 24:16 NLT
He was buried among the kings in the City of David, because he had done so much good in Israel for God and his Temple.
Read 2 Chronik 24 NLT  |  Read 2 Chronik 24:16 NLT in parallel  
2 Chronik 24:16 NRS
And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, and for God and his house.
Read 2 Chronik 24 NRS  |  Read 2 Chronik 24:16 NRS in parallel  
2 Chronik 24:16 OST
On l'ensevelit dans la cité de David avec les rois; car il avait fait du bien à Israël, et à l'égard de Dieu et de sa maison.
Read 2 Chronik 24 OST  |  Read 2 Chronik 24:16 OST in parallel  
2 Chronik 24:16 RSV
And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, and toward God and his house.
Read 2 Chronik 24 RSV  |  Read 2 Chronik 24:16 RSV in parallel  
2 Chronik 24:16 RIV
e fu sepolto nella città di Davide coi re, perché avea fatto del bene in Israele, per il servizio di Dio e della sua casa.
Read 2 Chronik 24 RIV  |  Read 2 Chronik 24:16 RIV in parallel  
2 Chronik 24:16 SEV
Y lo sepultaron en la ciudad de David con los reyes, por cuanto había hecho bien con Israel, y para con Dios, y con su Casa.
Read 2 Chronik 24 SEV  |  Read 2 Chronik 24:16 SEV in parallel  
2 Chronik 24:16 SVV
En zij begroeven hem in de stad Davids, bij de koningen; want hij had goed gedaan in Israel, beide aan God en zijn huize.
Read 2 Chronik 24 SVV  |  Read 2 Chronik 24:16 SVV in parallel  
2 Chronik 24:16 DBY
And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, both toward God and toward his house.
Read 2 Chronik 24 DBY  |  Read 2 Chronik 24:16 DBY in parallel  
2 Chronik 24:16 VUL
sepelieruntque eum in civitate David cum regibus eo quod fecisset bonum cum Israhel et cum domo eius
Read 2 Chronik 24 VUL  |  Read 2 Chronik 24:16 VUL in parallel  
2 Chronik 24:16 MSG
They buried him in the royal cemetery because he had such a distinguished life of service to Israel and God and God's Temple.
Read 2 Chronik 24 MSG  |  Read 2 Chronik 24:16 MSG in parallel  
2 Chronik 24:16 TMB
And they buried him in the City of David among the kings, because he had done good in Israel, both toward God and toward His house.
Read 2 Chronik 24 TMB  |  Read 2 Chronik 24:16 TMB in parallel  
2 Chronik 24:16 TNIV
He was buried with the kings in the City of David, because of the good he had done in Israel for God and his temple.
Read 2 Chronik 24 TNIV  |  Read 2 Chronik 24:16 TNIV in parallel  
2 Chronik 24:16 WEB
They buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, and toward God and his house.
Read 2 Chronik 24 WEB  |  Read 2 Chronik 24:16 WEB in parallel  
2 Chronik 24:16 WYC
and they buried him in the city of David with (the) kings; for he had done good with Israel, (for God,) and with his house. (and they buried him in the City of David with the kings; for he had done good in Israel, for God, and for his House.)
Read 2 Chronik 24 WYC  |  Read 2 Chronik 24:16 WYC in parallel  
2 Chronik 24:16 YLT
and they bury him in the city of David, with the kings, for he hath done good in Israel, and with God, and his house.
Read 2 Chronik 24 YLT  |  Read 2 Chronik 24:16 YLT in parallel  

2 Chronicles 24 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 24

Joash, of Judah, The temple repaired. (1-14) Joash falls into idolatry, He is slain by his servants. (15-27)

Verses 1-14 Joash is more zealous about the repair of the temple than Jehoiada himself. It is easier to build temples, than to be temples to God. But the repairing of places for public worship is a good work, which all should promote. And many a good work would be done that now lies undone, if active men would put it forward.

Verses 15-27 See what a great judgment on any prince or people, the death of godly, zealous, useful men is. See how necessary it is that we act in religion from inward principle. Then the loss of a parent, a minister, or a friend, will not be losing our religion. Often both princes and inferior people have been flattered to their ruin. True grace alone will enable a man to bring forth fruit unto the end. Zechariah, the son of Jehoiada, being filled with the Spirit of prophecy, stood up, and told the people of their sin. This is the work of ministers, by the word of God, as a lamp and a light, to discover the sin of men, and expound the providences of God. They stoned Zechariah to death in the court of the house of the Lord. Observe the dying martyr's words: The Lord look upon it, and require it! This came not from a spirit of revenge, but a spirit of prophecy. God smote Joash with great diseases, of body, or mind, or both, before the Syrians departed from him. If vengeance pursue men, the end of one trouble will be but the beginning of another. His own servants slew him. These judgments are called the burdens laid upon him, for the wrath of God is a heavy burden, too heavy for any man to bear. May God help us to take warning, to be upright in heart, and to persevere in his ways to the end.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use