Compare Translations for 2 Chronicles 27:2

2 He did what was right in the Lord's sight as his father Uzziah had done, except that he didn't enter the Lord's sanctuary. However, the people still behaved corruptly.
2 And he did what was right in the eyes of the LORD according to all that his father Uzziah had done, except he did not enter the temple of the LORD. But the people still followed corrupt practices.
2 And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father Uzziah did: howbeit he entered not into the temple of the LORD. And the people did yet corruptly.
2 In God's eyes he lived a good life, following the path marked out by his father Uzziah. Unlike his father, though, he didn't desecrate The Temple of God. But the people pushed right on in their lives of corruption.
2 He did right in the sight of the LORD , according to all that his father Uzziah had done; however he did not enter the temple of the LORD . But the people continued acting corruptly.
2 He did what was right in the eyes of the LORD, just as his father Uzziah had done, but unlike him he did not enter the temple of the LORD. The people, however, continued their corrupt practices.
2 And he did what was right in the sight of the Lord, according to all that his father Uzziah had done (although he did not enter the temple of the Lord). But still the people acted corruptly.
2 Jotham did what was pleasing in the LORD ’s sight. He did everything his father, Uzziah, had done, except that Jotham did not sin by entering the Temple of the LORD . But the people continued in their corrupt ways.
2 He did what was right in the sight of the Lord just as his father Uzziah had done—only he did not invade the temple of the Lord. But the people still followed corrupt practices.
2 And he did that which was right in the eyes of Jehovah, according to all that his father Uzziah had done: howbeit he entered not into the temple of Jehovah. And the people did yet corruptly.
2 He did what was right in the eyes of the Lord, as his father Uzziah had done; but he did not go into the Temple of the Lord. And the people still went on in their evil ways.
2 Jotham did what was right in the LORD's eyes, just as his father Uzziah had done. Unlike Uzziah, Jotham didn't enter the LORD's temple. But the people continued their crooked practices.
2 Jotham did what was right in the LORD's eyes, just as his father Uzziah had done. Unlike Uzziah, Jotham didn't enter the LORD's temple. But the people continued their crooked practices.
2 He did what was right from ADONAI's perspective, following the example of everything his father 'Uziyah had done, except that he did not enter the temple of ADONAI. Nevertheless, the people acted corruptly.
2 And he did what was right in the sight of Jehovah, according to all that his father Uzziah had done; only he entered not into the temple of Jehovah. And the people still acted corruptly.
2 He did what was pleasing to the Lord, just as his father had done; but unlike his father he did not sin by burning incense in the Temple. The people, however, went on sinning.
2 He did what was pleasing to the Lord, just as his father had done; but unlike his father he did not sin by burning incense in the Temple. The people, however, went on sinning.
2 He did what the LORD considered right, as his father Uzziah had done. But unlike his father, he didn't [illegally] enter the LORD's temple. Nevertheless, the people continued their corrupt ways.
2 He did that which was right in the eyes of the LORD, according to all that his father `Uzziyah had done: however he didn't enter into the temple of the LORD. The people did yet corruptly.
2 And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father Uzziah did; however, he did not enter into the temple of the LORD. But the people corrupted themselves yet.
2 And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father Uzziah did : howbeit he entered not into the temple of the LORD. And the people did yet corruptly .
2 And he did what was right in the eyes of Yahweh, according to all that his father Uzziah had done--only he did not go into the temple of Yahweh. But the people still acted corruptly.
2 Jotham did what the Lord said was right, just as his father Uzziah had done. But Jotham did not enter the Temple of the Lord to burn incense as his father had. But the people continued doing wrong.
2 Jotham did what was right in the eyes of the Lord, just as his father Uzziah had done. But Jotham didn't enter the LORD's temple as Uzziah had done. In spite of that, the people continued to do very sinful things.
2 He did what was right in the sight of the Lord just as his father Uzziah had done—only he did not invade the temple of the Lord. But the people still followed corrupt practices.
2 And he did that which was right before the Lord, according to all that Ozias his father had done, only that he entered not into the temple of the Lord, and the people still transgressed.
2 And he did what was right in the eyes of the LORD according to all that his father Uzzi'ah had done--only he did not invade the temple of the LORD. But the people still followed corrupt practices.
2 And he did what was right in the eyes of the LORD according to all that his father Uzzi'ah had done--only he did not invade the temple of the LORD. But the people still followed corrupt practices.
2 And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father Uzziah did. Howbeit, he entered not into the temple of the LORD, and the people did yet corruptly.
2 And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father Uzziah did. Howbeit, he entered not into the temple of the LORD, and the people did yet corruptly.
2 fecitque quod rectum erat coram Domino iuxta omnia quae fecerat Ozias pater suus excepto quod non est ingressus templum Domini et adhuc populus delinquebat
2 fecitque quod rectum erat coram Domino iuxta omnia quae fecerat Ozias pater suus excepto quod non est ingressus templum Domini et adhuc populus delinquebat
2 And he did [that which was] right in the sight of the LORD, according to all that his father Uzziah did: yet, he entered not into the temple of the LORD. And the people did yet corruptly.
2 He did that which was right in the eyes of Yahweh, according to all that his father Uzziah had done: however he didn't enter into the temple of Yahweh. The people did yet corruptly.
2 He did that, that was rightful before the Lord, by all things which Uzziah, his father, had done; except that he entered not into the temple of the Lord, and the people trespassed yet. (And he did what was right before the Lord, as by all the things which his father Uzziah had done; but he did not enter into the Temple of the Lord like his father did, and the people still continued to trespass.)
2 And he doth that which is right in the eyes of Jehovah, according to all that Uzziah his father did; only, he hath not come in unto the temple of Jehovah; and again are the people doing corruptly.

2 Chronicles 27:2 Commentaries