Compare Translations for 2 Chronicles 3:5

5 The larger room he paneled with cypress wood, overlaid with fine gold, and decorated with palm trees and chains.
5 The nave he lined with cypress and covered it with fine gold and made palms and chains on it.
5 And the greater house he cieled with fir tree, which he overlaid with fine gold, and set thereon palm trees and chains.
5 He paneled the main hall with cypress and veneered it with fine gold engraved with palm tree and chain designs.
5 He overlaid the main room with cypress wood and overlaid it with fine gold, and ornamented it with palm trees and chains.
5 He paneled the main hall with juniper and covered it with fine gold and decorated it with palm tree and chain designs.
5 The larger room he paneled with cypress which he overlaid with fine gold, and he carved palm trees and chainwork on it.
5 He paneled the main room of the Temple with cypress wood, overlaid it with fine gold, and decorated it with carvings of palm trees and chains.
5 The nave he lined with cypress, covered it with fine gold, and made palms and chains on it.
5 And the greater house he ceiled with fir-wood, which he overlaid with fine gold, and wrought thereon palm-trees and chains.
5 And the greater house was roofed with cypress-wood, plated with the best gold and ornamented with designs of palm-trees and chains.
5 He paneled the walls of the main room with pine, covered them with fine gold, and decorated them with palm trees and chains.
5 He paneled the walls of the main room with pine, covered them with fine gold, and decorated them with palm trees and chains.
5 The larger house he covered with cypress-wood, which he overlaid with fine gold and embossed with palm trees and chains.
5 And the greater house he boarded with cypress-wood, which he overlaid with fine gold, and set on it palm-trees and chains.
5 The main room was paneled with cedar and overlaid with fine gold, in which were worked designs of palm trees and chain patterns.
5 The main room was paneled with cedar and overlaid with fine gold, in which were worked designs of palm trees and chain patterns.
5 He paneled the larger building with cypress, overlaid it with fine gold, and decorated it with [designs in the form of] palm trees and chains.
5 The greater house he made a ceiling with fir-wood, which he overlaid with fine gold, and worked thereon palm trees and chains.
5 And the greater house he covered with fir wood, which he overlaid with fine gold, and set thereon palm trees and chains.
5 And the greater house he cieled with fir tree, which he overlaid with fine gold, and set thereon palm trees and chains.
5 And the great house [itself] he covered with cypress wood, then he overlaid it with pure gold. And he put on it palm tree [images] and [ornate] chains.
5 He put panels of pine on the walls of the main room and covered them with pure gold. Then he put designs of palm trees and chains in the gold.
5 He covered the inside of the main hall with pine boards. Then he covered the boards with fine gold. He decorated the hall with palm tree patterns and chain patterns.
5 The nave he lined with cypress, covered it with fine gold, and made palms and chains on it.
5 And the greater house he ceiled with deal boards, and overlaid them with plates of fine gold throughout: and he graved in them palm trees, and like little chains interlaced with one another.
5 The nave he lined with cypress, and covered it with fine gold, and made palms and chains on it.
5 The nave he lined with cypress, and covered it with fine gold, and made palms and chains on it.
5 And the greater house he ceiled with fir tree, which he overlaid with fine gold and set thereon palm trees and chains.
5 And the greater house he ceiled with fir tree, which he overlaid with fine gold and set thereon palm trees and chains.
5 domum quoque maiorem texit tabulis ligneis abiegnis et lamminas auri obrizi adfixit per totum scalpsitque in ea palmas et quasi catenulas se invicem conplectentes
5 domum quoque maiorem texit tabulis ligneis abiegnis et lamminas auri obrizi adfixit per totum scalpsitque in ea palmas et quasi catenulas se invicem conplectentes
5 And the greater house he cieled with fir tree, which he overlaid with fine gold, and set on it palm trees and chains.
5 The greater house he made a ceiling with fir-wood, which he overlaid with fine gold, and worked thereon palm trees and chains.
5 Also he covered the greater house with boards of box, and he fastened plates of gold of the best colour all about; and he graved therein palm trees, and as small chains embracing themselves together. (And he covered the large inner chamber with box boards, and he fastened gold plates of the best colour, that is, most pure, all about; and he carved on them palm trees, and small chains linked together.)
5 And the large house he hath covered with fir-trees, and he doth cover it with good gold, and causeth to ascend on it palms and chains,

2 Chronicles 3:5 Commentaries