Compare Translations for 2 Kings 18:22

2 Kings 18:22 BBE
And if you say to me, Our hope is in the Lord our God: is it not he, whose high places and altars Hezekiah has taken away, saying to Judah and Jerusalem that worship may only be given before this altar in Jerusalem?
Read 2 Kings 18 BBE  |  Read 2 Kings 18:22 BBE in parallel  
2 Kings 18:22 NCV
You might say, "We are depending on the Lord our God," but Hezekiah destroyed the Lord's altars and the places of worship. Hezekiah told Judah and Jerusalem, "You must worship only at this one altar in Jerusalem."
Read 2 Kings 18 NCV  |  Read 2 Kings 18:22 NCV in parallel  
2 Kings 18:22 NKJV
But if you say to me, 'We trust in the Lord our God,' is it not He whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, and said to Judah and Jerusalem, 'You shall worship before this altar in Jerusalem'?" '
Read 2 Kings 18 NKJV  |  Read 2 Kings 18:22 NKJV in parallel  
2 Kings 18:22 NRS
But if you say to me, "We rely on the Lord our God,' is it not he whose high places and altars Hezekiah has removed, saying to Judah and to Jerusalem, "You shall worship before this altar in Jerusalem'?
Read 2 Kings 18 NRS  |  Read 2 Kings 18:22 NRS in parallel  
2 Kings 18:22 RSV
But if you say to me, "We rely on the LORD our God," is it not he whose high places and altars Hezeki'ah has removed, saying to Judah and to Jerusalem, "You shall worship before this altar in Jerusalem"?
Read 2 Kings 18 RSV  |  Read 2 Kings 18:22 RSV in parallel  
2 Kings 18:22 ASV
But if ye say unto me, We trust in Jehovah our God; is not that he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and to Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem?
Read 2 Kings 18 ASV  |  Read 2 Kings 18:22 ASV in parallel  
2 Kings 18:22 CJB
But if you tell me, 'We trust in ADONAI our God,' then isn't he the one whose high places and altars Hizkiyahu has removed, telling Y'hudah and Yerushalayim, 'You must worship before this altar in Yerushalayim'?
Read 2 Kings 18 CJB  |  Read 2 Kings 18:22 CJB in parallel  
2 Kings 18:22 RHE
But if you say to me: We trust in the Lord, our God: is it not he, whose high places and altars Ezechias hath taken away: and hath commanded Juda and Jerusalem: You shall worship before this altar in Jerusalem?
Read 2 Kings 18 RHE  |  Read 2 Kings 18:22 RHE in parallel  
2 Kings 18:22 ELB
Und wenn ihr zu mir sprechet: Auf Jehova, unseren Gott, vertrauen wir! ist er es nicht, dessen Höhen und dessen Altäre Hiskia hinweggetan, da er zu Juda und zu Jerusalem gesagt hat: Vor diesem Altar sollt ihr anbeten in Jerusalem? -
Read 2 Kings 18 ELB  |  Read 2 Kings 18:22 ELB in parallel  
2 Kings 18:22 ESV
But if you say to me, "We trust in the LORD our God," is it not he whose high places and altars Hezekiah has removed, saying to Judah and to Jerusalem, "You shall worship before this altar in Jerusalem"?
Read 2 Kings 18 ESV  |  Read 2 Kings 18:22 ESV in parallel  
2 Kings 18:22 GDB
E se voi mi dite: Noi ci confidiamo nel Signore Iddio nostro, non è egli quello, i cui alti luoghi ed altari Ezechia ha tolti via; e ha detto a Giuda ed a Gerusalemme: Voi adorerete solo dinanzi a questo Altare in Gerusalemme?
Read 2 Kings 18 GDB  |  Read 2 Kings 18:22 GDB in parallel  
2 Kings 18:22 GW
Suppose you tell me, "We're trusting the LORD our God." He's the god whose places of worship and altars Hezekiah got rid of. He told Judah and Jerusalem, "Worship at this altar in Jerusalem."'
Read 2 Kings 18 GW  |  Read 2 Kings 18:22 GW in parallel  
2 Kings 18:22 GNT
The Assyrian official went on, "Or will you tell me that you are relying on the Lord your God? It was the Lord's shrines and altars that Hezekiah destroyed, when he told the people of Judah and Jerusalem to worship only at the altar in Jerusalem.
Read 2 Kings 18 GNT  |  Read 2 Kings 18:22 GNT in parallel  
2 Kings 18:22 HNV
But if you tell me, We trust in the LORD our God; isn't that he whose high places and whose altars Hizkiyahu has taken away, and has said to Yehudah and to Yerushalayim, You shall worship before this altar in Yerushalayim?
Read 2 Kings 18 HNV  |  Read 2 Kings 18:22 HNV in parallel  
2 Kings 18:22 CSB
Suppose you say to me: We trust in the Lord our God. Isn't He the One whose high places and altars Hezekiah has removed, saying to Judah and to Jerusalem: You must worship at this altar in Jerusalem?'
Read 2 Kings 18 CSB  |  Read 2 Kings 18:22 CSB in parallel  
2 Kings 18:22 KJV
But if ye say unto me, We trust in the LORD our God: is not that he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away , and hath said to Judah and Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem?
Read 2 Kings 18 KJV  |  Read 2 Kings 18:22 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 18:22 BLA
'Pero si me decís: "Nosotros confiamos en el SEÑOR nuestro Dios," ¿no es El aquel cuyos lugares altos y cuyos altares Ezequías ha quitado y ha dicho a Judá y a Jerusalén: "Adoraréis delante de este altar en Jerusalén"?
Read 2 Kings 18 BLA  |  Read 2 Kings 18:22 BLA in parallel  
2 Kings 18:22 RVR
Y si me decís: Nosotros confiamos en Jehová nuestro Dios: ¿no es aquél cuyos altos y altares ha quitado Ezechîas, y ha dicho á Judá y á Jerusalem: Delante de este altar adoraréis en Jerusalem?
Read 2 Kings 18 RVR  |  Read 2 Kings 18:22 RVR in parallel  
2 Kings 18:22 LSG
Peut-?tre me direz-vous: C'est en l'?ternel, notre Dieu, que nous nous confions. Mais n'est-ce pas lui dont ?z?chias a fait dispara?tre les hauts lieux et les autels, en disant ? Juda et ? J?rusalem: Vous vous prosternerez devant cet autel ? J?rusalem?
Read 2 Kings 18 LSG  |  Read 2 Kings 18:22 LSG in parallel  
2 Kings 18:22 LUT
Ob ihr aber wolltet zu mir sagen: Wir verlassen uns auf den HERRN, unsern Gott! ist's denn nicht der, dessen Höhen und Altäre Hiskia hat abgetan und gesagt zu Juda und zu Jerusalem: Vor diesem Altar, der zu Jerusalem ist, sollt ihr anbeten?
Read 2 Kings 18 LUT  |  Read 2 Kings 18:22 LUT in parallel  
2 Kings 18:22 NAS
"But if you say to me, 'We trust in the LORD our God,' is it not He whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, and has said to Judah and to Jerusalem, 'You shall worship before this altar in Jerusalem '?
Read 2 Kings 18 NAS  |  Read 2 Kings 18:22 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 18:22 NIRV
" ' "Suppose you say to me, 'We are depending on the LORD our God.' Didn't Hezekiah remove your god's high places and altars? Didn't Hezekiah say to the people of Judah and Jerusalem, 'You must worship at the altar in Jerusalem'?
Read 2 Kings 18 NIRV  |  Read 2 Kings 18:22 NIRV in parallel  
2 Kings 18:22 NIV
And if you say to me, "We are depending on the LORD our God"--isn't he the one whose high places and altars Hezekiah removed, saying to Judah and Jerusalem, "You must worship before this altar in Jerusalem"?
Read 2 Kings 18 NIV  |  Read 2 Kings 18:22 NIV in parallel  
2 Kings 18:22 NLT
"But perhaps you will say, 'We are trusting in the LORD our God!' But isn't he the one who was insulted by King Hezekiah? Didn't Hezekiah tear down his shrines and altars and make everyone in Judah worship only at the altar here in Jerusalem?
Read 2 Kings 18 NLT  |  Read 2 Kings 18:22 NLT in parallel  
2 Kings 18:22 OST
Que si vous me dites: Nous nous confions en l'Éternel, notre Dieu; n'est-ce pas lui dont Ézéchias a ôté les hauts lieux et les autels, disant à Juda et à Jérusalem: Vous vous prosternerez à Jérusalem devant cet autel-ci?
Read 2 Kings 18 OST  |  Read 2 Kings 18:22 OST in parallel  
2 Kings 18:22 RIV
Forse mi direte: Noi confidiamo nell’Eterno, nel nostro Dio. Ma non è egli quello stesso di cui Ezechia ha soppresso gli alti luoghi e gli altari, dicendo a Giuda e a Gerusalemme: Voi adorerete soltanto dinanzi a questo altare a Gerusalemme?
Read 2 Kings 18 RIV  |  Read 2 Kings 18:22 RIV in parallel  
2 Kings 18:22 SEV
Y si me decís: Nosotros confiamos en el SEÑOR nuestro Dios, ¿no es aquél cuyos altos y altares ha quitado Ezequías, y ha dicho a Judá y a Jerusalén: Delante de este altar adoraréis en Jerusalén?
Read 2 Kings 18 SEV  |  Read 2 Kings 18:22 SEV in parallel  
2 Kings 18:22 SVV
Maar zo gij tot mij zegt: Wij vertrouwen op den HEERE, onzen God; is Hij die niet, Wiens hoogten en Wiens altaren Hizkia weggenomen heeft, en tot Juda en tot Jeruzalem gezegd heeft: Voor dit altaar zult gij u buigen te Jeruzalem?
Read 2 Kings 18 SVV  |  Read 2 Kings 18:22 SVV in parallel  
2 Kings 18:22 DBY
And if ye say to me, We rely upon Jehovah our God: is it not he whose high places and whose altars Hezekiah has removed, saying to Judah and Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem?
Read 2 Kings 18 DBY  |  Read 2 Kings 18:22 DBY in parallel  
2 Kings 18:22 VUL
quod si dixeritis mihi in Domino Deo nostro habemus fiduciam nonne iste est cuius abstulit Ezechias excelsa et altaria et praecepit Iudae et Hierusalem ante altare hoc adorabitis in Hierusalem
Read 2 Kings 18 VUL  |  Read 2 Kings 18:22 VUL in parallel  
2 Kings 18:22 MSG
Or are you going to tell me, 'We rely on God'? But Hezekiah has just eliminated most of the people's access to God by getting rid of all the local God-shrines, ordering everyone in Judah and Jerusalem, 'You must worship at the Jerusalem altar only.'
Read 2 Kings 18 MSG  |  Read 2 Kings 18:22 MSG in parallel  
2 Kings 18:22 WBT
But if ye say to me, We trust in the LORD our God: [is] not that he whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem?
Read 2 Kings 18 WBT  |  Read 2 Kings 18:22 WBT in parallel  
2 Kings 18:22 TMB
But if ye say unto me, "We trust in the LORD our God," is not that He, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and Jerusalem, "Ye shall worship before this altar in Jerusalem"?
Read 2 Kings 18 TMB  |  Read 2 Kings 18:22 TMB in parallel  
2 Kings 18:22 TNIV
But if you say to me, "We are depending on the LORD our God"--isn't he the one whose high places and altars Hezekiah removed, saying to Judah and Jerusalem, "You must worship before this altar in Jerusalem"?
Read 2 Kings 18 TNIV  |  Read 2 Kings 18:22 TNIV in parallel  
2 Kings 18:22 WEB
But if you tell me, We trust in Yahweh our God; isn't that he whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, and has said to Judah and to Jerusalem, You shall worship before this altar in Jerusalem?
Read 2 Kings 18 WEB  |  Read 2 Kings 18:22 WEB in parallel  
2 Kings 18:22 WYC
That if thou sayest to me, We have trust in the Lord our God; whether this is not he, whose high things and altars Hezekiah took away, and commanded to Judah and to Jerusalem, saying, Ye shall worship before this altar in Jerusalem? (But if thou sayest to me, We have trust in the Lord our God; is this not he, whose hill shrines and altars Hezekiah took away, and commanded to Judah and Jerusalem, saying, Ye shall worship only before this altar in Jerusalem?)
Read 2 Kings 18 WYC  |  Read 2 Kings 18:22 WYC in parallel  
2 Kings 18:22 YLT
`And when ye say unto me, Unto Jehovah our God we have trusted, is it not He whose high places and whose altars Hezekiah hath turned aside, and saith to Judah and to Jerusalem, Before this altar do ye bow yourselves in Jerusalem?
Read 2 Kings 18 YLT  |  Read 2 Kings 18:22 YLT in parallel  

2 Kings 18 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 18

Good reign of Hezekiah in Judah, Idolatry. (1-8) Sennacherib invades Judah. (9-16) Rabshakeh's blasphemies. (17-37)

Verses 1-8 Hezekiah was a true son of David. Some others did that which was right, but not like David. Let us not suppose that when times and men are bad, they must needs grow worse and worse; that does not follow: after many bad kings, God raised one up like David himself. The brazen serpent had been carefully preserved, as a memorial of God's goodness to their fathers in the wilderness; but it was idle and wicked to burn incense to it. All helps to devotion, not warranted by the word of God, interrupt the exercise of faith; they always lead to superstition and other dangerous evils. Human nature perverts every thing of this kind. True faith needs not such aids; the word of God, daily thought upon and prayed over, is all the outward help we need.

Verses 9-16 The descent Sennacherib made upon Judah, was a great calamity to that kingdom, by which God would try the faith of Hezekiah, and chastise the people. The secret dislike, the hypocrisy, and lukewarmness of numbers, require correction; such trials purify the faith and hope of the upright, and bring them to simple dependence on God.

Verses 17-37 Rabshakeh tries to convince the Jews, that it was to no purpose for them to stand it out. What confidence is this wherein thou trustest? It were well if sinners would submit to the force of this argument, in seeking peace with God. It is, therefore, our wisdom to yield to him, because it is in vain to contend with him: what confidence is that which those trust in who stand out against him? A great deal of art there is in this speech of Rabshakeh; but a great deal of pride, malice, falsehood, and blasphemy. Hezekiah's nobles held their peace. There is a time to keep silence, as well as a time to speak; and there are those to whom to offer any thing religious or rational, is to cast pearls before swine. Their silence made Rabshakeh yet more proud and secure. It is often best to leave such persons to rail and blaspheme; a decided expression of abhorrence is the best testimony against them. The matter must be left to the Lord, who has all hearts in his hands, committing ourselves unto him in humble submission, believing hope, and fervent prayer.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use