Compare Translations for 2 Kings 18:25

25 Have I attacked this place to destroy it without the Lord's [approval]? The Lord said to me, 'Attack this land and destroy it.' "
25 Moreover, is it without the LORD that I have come up against this place to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land, and destroy it.'"
25 Am I now come up without the LORD against this place to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land, and destroy it.
25 "Do you think I've come up here to destroy this country without the express approval of God? The fact is that God expressly ordered me, 'Attack and destroy this country!'"
25 "Have I now come up without the LORD'S approval against this place to destroy it? The LORD said to me, 'Go up against this land and destroy it.' ""'
25 Furthermore, have I come to attack and destroy this place without word from the LORD? The LORD himself told me to march against this country and destroy it.’ ”
25 Have I now come up without the Lord against this place to destroy it? The Lord said to me, 'Go up against this land, and destroy it.' "
25 What’s more, do you think we have invaded your land without the LORD ’s direction? The LORD himself told us, ‘Attack this land and destroy it!’”
25 Moreover, is it without the Lord that I have come up against this place to destroy it? The Lord said to me, Go up against this land, and destroy it."
25 Am I now come up without Jehovah against this place to destroy it? Jehovah said unto me, Go up against this land, and destroy it.
25 And have I now come up to send destruction on this place without the Lord's authority? It was the Lord himself who said to me, Go up against this land and make it waste.
25 What's more, do you think I've marched against this place to destroy it without the LORD's support? It was the LORD who told me, March against this land and destroy it!"
25 What's more, do you think I've marched against this place to destroy it without the LORD's support? It was the LORD who told me, March against this land and destroy it!"
25 Do you think I have come up to this place to destroy it without ADONAI's approval? ADONAI said to me, 'Attack this land, and destroy it'!"'"
25 Am I now come up without Jehovah against this place to destroy it? Jehovah said to me, Go up against this land and destroy it.
25 Do you think I have attacked your country and destroyed it without the Lord's help? The Lord himself told me to attack it and destroy it."
25 Do you think I have attacked your country and destroyed it without the Lord's help? The Lord himself told me to attack it and destroy it."
25 "Have I come to destroy this place without the LORD on my side? The LORD said to me, 'Attack this country, and destroy it.'"
25 Am I now come up without the LORD against this place to destroy it? the LORD said to me, Go up against this land, and destroy it.
25 Furthermore, Have I now come up without the LORD against this place to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land and destroy it.
25 Am I now come up without the LORD against this place to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land, and destroy it.
25 Have I now come up against this place without Yahweh to destroy it? Yahweh has said to me, 'Go up against this land and destroy it!'" '"
25 I have not come to attack and destroy this place without an order from the Lord. The Lord himself told me to come to this country and destroy it.'"
25 " ' "Besides, do you think I've come without receiving a message from the Lord? Have I come to attack and destroy this place without a message from him? The LORD himself told me to march out against your country. He told me to destroy it." ' "
25 Moreover, is it without the Lord that I have come up against this place to destroy it? The Lord said to me, Go up against this land, and destroy it."
25 Is it without the will of the Lord that I am come up to this place to destroy it? The Lord said to me: Go up to this land, and destroy it.
25 Moreover, is it without the LORD that I have come up against this place to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land, and destroy it.'"
25 Moreover, is it without the LORD that I have come up against this place to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land, and destroy it.'"
25 Have I now come up without the LORD against this place to destroy it? The LORD said to me, "Go up against this land and destroy it."'"
25 Have I now come up without the LORD against this place to destroy it? The LORD said to me, "Go up against this land and destroy it."'"
25 numquid sine Domini voluntate ascendi ad locum istum ut demolirer eum Dominus dixit mihi ascende ad terram hanc et demolire eam
25 numquid sine Domini voluntate ascendi ad locum istum ut demolirer eum Dominus dixit mihi ascende ad terram hanc et demolire eam
25 Have I now come up without the LORD against this place to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land, and destroy it.
25 Am I now come up without Yahweh against this place to destroy it? Yahweh said to me, Go up against this land, and destroy it.
25 Whether I ascended without God's will to this place, that I should destroy it? The Lord said to me, Ascend thou to this land, and destroy thou it. (Did I come up to destroy this place outside of God's will? No! The Lord said to me, Go thou up to this land, and destroy it!)
25 Now, without Jehovah have I come up against this place to destroy it? Jehovah said unto me, Go up against this land, and thou hast destroyed it.'

2 Kings 18:25 Commentaries