Compare Translations for 2 Thessalonicher 1:7

2 Thessalonicher 1:7 CJB
and to give rest along with us to you who are being troubled, when the Lord Yeshua is revealed from heaven with his mighty angels
Read 2 Thessalonicher 1 CJB  |  Read 2 Thessalonicher 1:7 CJB in parallel  
2 Thessalonicher 1:7 ELB
und euch, die ihr bedrängt werdet, Ruhe mit uns bei der Offenbarung des Herrn Jesus vom Himmel, mit den Engeln seiner Macht,
Read 2 Thessalonicher 1 ELB  |  Read 2 Thessalonicher 1:7 ELB in parallel  
2 Thessalonicher 1:7 LSG
et de vous donner, à vous qui êtes affligés, du repos avec nous, lorsque le Seigneur Jésus apparaîtra du ciel avec les anges de sa puissance,
Read 2 Thessalonicher 1 LSG  |  Read 2 Thessalonicher 1:7 LSG in parallel  
2 Thessalonicher 1:7 LUT
euch aber, die ihr Trübsal leidet, Ruhe mit uns, wenn nun der HERR Jesus wird offenbart werden vom Himmel samt den Engeln seiner Kraft
Read 2 Thessalonicher 1 LUT  |  Read 2 Thessalonicher 1:7 LUT in parallel  
2 Thessalonicher 1:7 WBT
And to you who are troubled, rest with us, when the Lord Jesus shall be revealed from heaven with his mighty angels,
Read 2 Thessalonicher 1 WBT  |  Read 2 Thessalonicher 1:7 WBT in parallel  
2 Thessalonicher 1:7 ASV
and to you that are afflicted rest with us, at the revelation of the Lord Jesus from heaven with the angels of his power in flaming fire,
Read 2 Thessalonicher 1 ASV  |  Read 2 Thessalonicher 1:7 ASV in parallel  
2 Thessalonicher 1:7 BBE
And to you who are troubled, rest with us, when the Lord Jesus comes from heaven with the angels of his power in flames of fire,
Read 2 Thessalonicher 1 BBE  |  Read 2 Thessalonicher 1:7 BBE in parallel  
2 Thessalonicher 1:7 RHE
And to you who are troubled, rest with us, when the Lord Jesus shall be revealed from heaven with the angels of his power:
Read 2 Thessalonicher 1 RHE  |  Read 2 Thessalonicher 1:7 RHE in parallel  
2 Thessalonicher 1:7 ESV
and to grant relief to you who are afflicted as well as to us, when the Lord Jesus is revealed from heaven with his mighty angels
Read 2 Thessalonicher 1 ESV  |  Read 2 Thessalonicher 1:7 ESV in parallel  
2 Thessalonicher 1:7 GDB
ed a voi, che siete afflitti, requie con noi, quando il Signor Gesù Cristo apparirà dal cielo, con gli angeli della sua potenza;
Read 2 Thessalonicher 1 GDB  |  Read 2 Thessalonicher 1:7 GDB in parallel  
2 Thessalonicher 1:7 GW
It is also right for God to give all of us relief from our suffering. He will do this when the Lord Jesus is revealed, [coming] from heaven with his mighty angels in a blazing fire.
Read 2 Thessalonicher 1 GW  |  Read 2 Thessalonicher 1:7 GW in parallel  
2 Thessalonicher 1:7 GNT
and he will give relief to you who suffer and to us as well. He will do this when the Lord Jesus appears from heaven with his mighty angels,
Read 2 Thessalonicher 1 GNT  |  Read 2 Thessalonicher 1:7 GNT in parallel  
2 Thessalonicher 1:7 HNV
and to give relief to you that are afflicted with us, when the Lord Yeshua is revealed from heaven with his mighty angels in flaming fire,
Read 2 Thessalonicher 1 HNV  |  Read 2 Thessalonicher 1:7 HNV in parallel  
2 Thessalonicher 1:7 CSB
and [to reward] with rest you who are afflicted, along with us. [This will take place] at the revelation of the Lord Jesus from heaven with His powerful angels,
Read 2 Thessalonicher 1 CSB  |  Read 2 Thessalonicher 1:7 CSB in parallel  
2 Thessalonicher 1:7 KJV
And to you who are troubled rest with us, when the Lord Jesus shall be revealed from heaven with his mighty angels,
Read 2 Thessalonicher 1 KJV  |  Read 2 Thessalonicher 1:7 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Thessalonicher 1:7 BLA
y daros alivio a vosotros que sois afligidos, y también a nosotros, cuando el Señor Jesús sea revelado desde el cielo con sus poderosos ángeles en llama de fuego,
Read 2 Thessalonicher 1 BLA  |  Read 2 Thessalonicher 1:7 BLA in parallel  
2 Thessalonicher 1:7 RVR
Y á vosotros, que sois atribulados, dar reposo con nosotros, cuando se manifestará el Señor Jesús del cielo con los ángeles de su potencia,
Read 2 Thessalonicher 1 RVR  |  Read 2 Thessalonicher 1:7 RVR in parallel  
2 Thessalonicher 1:7 LEB
and to you who are being afflicted, rest with us at the revelation of the Lord Jesus from heaven with his powerful angels,
Read 2 Thessalonicher 1 LEB  |  Read 2 Thessalonicher 1:7 LEB in parallel  
2 Thessalonicher 1:7 NAS
and to give relief to you who are afflicted and to us as well when the Lord Jesus will be revealed from heaven with His mighty angels in flaming fire,
Read 2 Thessalonicher 1 NAS  |  Read 2 Thessalonicher 1:7 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Thessalonicher 1:7 NCV
And he will give rest to you who are troubled and to us also when the Lord Jesus appears with burning fire from heaven with his powerful angels.
Read 2 Thessalonicher 1 NCV  |  Read 2 Thessalonicher 1:7 NCV in parallel  
2 Thessalonicher 1:7 NIRV
He will help you who are troubled. And he will also help us. All of those things will happen when the Lord Jesus appears from heaven. He will come in blazing fire. He will come with the angels who are given the power to do what God wants.
Read 2 Thessalonicher 1 NIRV  |  Read 2 Thessalonicher 1:7 NIRV in parallel  
2 Thessalonicher 1:7 NIV
and give relief to you who are troubled, and to us as well. This will happen when the Lord Jesus is revealed from heaven in blazing fire with his powerful angels.
Read 2 Thessalonicher 1 NIV  |  Read 2 Thessalonicher 1:7 NIV in parallel  
2 Thessalonicher 1:7 NKJV
and to give you who are troubled rest with us when the Lord Jesus is revealed from heaven with His mighty angels,
Read 2 Thessalonicher 1 NKJV  |  Read 2 Thessalonicher 1:7 NKJV in parallel  
2 Thessalonicher 1:7 NLT
And God will provide rest for you who are being persecuted and also for us when the Lord Jesus appears from heaven. He will come with his mighty angels,
Read 2 Thessalonicher 1 NLT  |  Read 2 Thessalonicher 1:7 NLT in parallel  
2 Thessalonicher 1:7 NRS
and to give relief to the afflicted as well as to us, when the Lord Jesus is revealed from heaven with his mighty angels
Read 2 Thessalonicher 1 NRS  |  Read 2 Thessalonicher 1:7 NRS in parallel  
2 Thessalonicher 1:7 OST
Et le repos avec nous, à vous qui êtes affligés, lorsque le Seigneur Jésus apparaîtra du ciel avec les anges de sa puissance,
Read 2 Thessalonicher 1 OST  |  Read 2 Thessalonicher 1:7 OST in parallel  
2 Thessalonicher 1:7 RSV
and to grant rest with us to you who are afflicted, when the Lord Jesus is revealed from heaven with his mighty angels in flaming fire,
Read 2 Thessalonicher 1 RSV  |  Read 2 Thessalonicher 1:7 RSV in parallel  
2 Thessalonicher 1:7 RIV
e a voi che siete afflitti, requie con noi, quando il Signor Gesù apparirà dal cielo con gli angeli della sua potenza,
Read 2 Thessalonicher 1 RIV  |  Read 2 Thessalonicher 1:7 RIV in parallel  
2 Thessalonicher 1:7 SEV
y a vosotros, que sois atribulados, daros reposo con nosotros, cuando se manifieste el Señor Jesús del cielo con los angeles de su potencia,
Read 2 Thessalonicher 1 SEV  |  Read 2 Thessalonicher 1:7 SEV in parallel  
2 Thessalonicher 1:7 SVV
En u, die verdrukt wordt, verkwikking met ons, in de openbaring van den Heere Jezus van den hemel met de engelen Zijner kracht;
Read 2 Thessalonicher 1 SVV  |  Read 2 Thessalonicher 1:7 SVV in parallel  
2 Thessalonicher 1:7 DBY
and to you that are troubled repose with us, at the revelation of the Lord Jesus from heaven, with [the] angels of his power,
Read 2 Thessalonicher 1 DBY  |  Read 2 Thessalonicher 1:7 DBY in parallel  
2 Thessalonicher 1:7 VUL
et vobis qui tribulamini requiem nobiscum in revelatione Domini Iesu de caelo cum angelis virtutis eius
Read 2 Thessalonicher 1 VUL  |  Read 2 Thessalonicher 1:7 VUL in parallel  
2 Thessalonicher 1:7 TMB
and to you who are troubled, rest with us, when the Lord Jesus shall be revealed from Heaven with His mighty angels,
Read 2 Thessalonicher 1 TMB  |  Read 2 Thessalonicher 1:7 TMB in parallel  
2 Thessalonicher 1:7 TNIV
and give relief to you who are troubled, and to us as well. This will happen when the Lord Jesus is revealed from heaven in blazing fire with his powerful angels.
Read 2 Thessalonicher 1 TNIV  |  Read 2 Thessalonicher 1:7 TNIV in parallel  
2 Thessalonicher 1:7 WNT
and to requite with rest you who are suffering affliction now--rest with us at the re-appearing of the Lord Jesus from Heaven, attended by His mighty angels.
Read 2 Thessalonicher 1 WNT  |  Read 2 Thessalonicher 1:7 WNT in parallel  
2 Thessalonicher 1:7 WEB
and to give relief to you that are afflicted with us, when the Lord Jesus is revealed from heaven with his mighty angels in flaming fire,
Read 2 Thessalonicher 1 WEB  |  Read 2 Thessalonicher 1:7 WEB in parallel  
2 Thessalonicher 1:7 WYC
and to you that be troubled, rest with us in the showing of the Lord Jesus from heaven, with angels of his virtue,
Read 2 Thessalonicher 1 WYC  |  Read 2 Thessalonicher 1:7 WYC in parallel  
2 Thessalonicher 1:7 YLT
and to you who are troubled -- rest with us in the revelation of the Lord Jesus from heaven, with messengers of his power,
Read 2 Thessalonicher 1 YLT  |  Read 2 Thessalonicher 1:7 YLT in parallel  

2 Thessalonians 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

The second epistle to the Thessalonians was written soon after the first. The apostle was told that, from some expressions in his first letter, many expected the second coming of Christ was at hand, and that the day of judgment would arrive in their time. Some of these neglected their worldly duties. St. Paul wrote again to correct their error, which hindered the spread of the gospel. He had written agreeably to the words of the prophets of the Old Testament; and he tells them there were many counsels of the Most High yet to be fulfilled, before that day of the Lord should come, though, because it is sure, he had spoken of it as near. The subject led to a remarkable foretelling, of some of the future events which were to take place in the after-ages of the Christian church, and which show the prophetic spirit the apostle possessed.

The apostle blesses God for the growing state of the love and patience of the Thessalonians. (1-4) And encourages them to persevere under all their sufferings for Christ, considering his coming at the great day of account. (5-12)

Verses 1-4 Where there is the truth of grace, there will be an increase of it. The path of the just is as the shining light, which shines more and more unto the perfect day. And where there is the increase of grace, God must have all the glory. Where faith grows, love will abound, for faith works by love. It shows faith and patience, such as may be proposed as a pattern for others, when trials from God, and persecutions from men, quicken the exercise of those graces; for the patience and faith of which the apostle gloried, bore them up, and enabled them to endure all their tribulations.

Verses 5-10 Religion, if worth anything, is worth every thing; and those have no religion, or none worth having, or know not how to value it, cannot find their hearts to suffer for it. We cannot by all our sufferings, any more than by our services, merit heaven; but by our patience under sufferings, we are prepared for the promised joy. Nothing more strongly marks a man for eternal ruin, than a spirit of persecution and enmity to the name and people of God. God will trouble those that trouble his people. And there is a rest for the people of God; a rest from sin and sorrow. The certainty of future recompence is proved by the righteousness of God. The thoughts of this should be terrible to wicked men, and support the righteous. Faith, looking to the great day, is enabled partly to understand the book of providence, which appears confused to unbelievers. The Lord Jesus will in that day appear from heaven. He will come in the glory and power of the upper world. His light will be piercing, and his power consuming, to all who in that day shall be found as chaff. This appearance will be terrible to those that know not God, especially to those who rebel against revelation, and obey not the gospel of our Lord Jesus Christ. This is the great crime of multitudes, the gospel is revealed, and they will not believe it; or if they pretend to believe, they will not obey it. Believing the truths of the gospel, is in order to our obeying the precepts of the gospel. Though sinners may be long spared, they will be punished at last. They did sin's work, and must receive sin's wages. Here God punishes sinners by creatures as instruments; but then, it will be destruction from the Almighty; and who knows the power of his anger? It will be a joyful day to some, to the saints, to those who believe and obey the gospel. In that bright and blessed day, Christ Jesus will be glorified and admired by his saints. And Christ will be glorified and admired in them. His grace and power will be shown, when it shall appear what he has purchased for, and wrought in, and bestowed upon those who believe in him. Lord, if the glory put upon thy saints shall be thus admired, how much more shalt thou be admired, as the Bestower of that glory! The glory of thy justice in the damnation of the wicked will be admired, but not as the glory of thy mercy in the salvation of believers. How will this strike the adoring angels with holy admiration, and transport thy admiring saints with eternal rapture! The meanest believer shall enjoy more than the most enlarged heart can imagine while we are here; Christ will be admired in all those that believe, the meanest believer not excepted.

Verses 11-12 Believing thoughts and expectations of the second coming of Christ should lead us to pray to God more, for ourselves and others. If there is any good in us, it is owing to the good pleasure of his goodness, and therefore it is called grace. There are many purposes of grace and good-will in God toward his people, and the apostle prays that God would complete in them the work of faith with power. This is to their doing every other good work. The power of God not only begins, but carries on the work of faith. And this is the great end and design of the grace of our God and Lord Jesus Christ, which is made known to us, and wrought in us.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use