1 Pedro 2:19

19 Porque isto é agradável, que alguém, por causa da consciência para com Deus, suporte tristezas, padecendo injustamente.

1 Pedro 2:19 Meaning and Commentary

1 Peter 2:19

For this is thankworthy
Or "grace"; this is a fruit and effect of grace, an instance of it, in which it shows itself: the Syriac version adds, "with God"; and so it is read in one of Beza's copies, and in the Alexandrian copy, and some others; that is, this is grateful to God, and acceptable with him; as in ( 1 Peter 2:20 ) ,

if a man for conscience towards God;
or, "for a good conscience", as the Syriac version reads it; for acting according to his conscience, in matters of religion, in the things of God; "for the knowledge of God", as the Arabic version renders it; for the knowledge of God in Christ; for the Gospel of Christ, and a profession of it: or, "for God", as the Ethiopic version; for the cause of God and truth, and for the sake of things appertaining to God, and that make for his glory:

endure grief;
what occasions grief, as severe words, bitter reproaches, hard censures, and heavy blows; and that with patience, and without murmuring, and with resignation to the will of God:

suffering wrongfully;
there being no just cause for an ill look, word, or blow, to be given.

1 Pedro 2:19 In-Context

17 Honrai a todos. Amai aos irmãos. Temei a Deus. Honrai ao rei.
18 Vós, servos, sujeitai-vos com todo o temor aos vossos senhores, não somente aos bons e moderados, mas também aos maus.
19 Porque isto é agradável, que alguém, por causa da consciência para com Deus, suporte tristezas, padecendo injustamente.
20 Pois, que glória é essa, se, quando cometeis pecado e sois por isso esbofeteados, sofreis com paciência? Mas se, quando fazeis o bem e sois afligidos, o sofreis com paciência, isso é agradável a Deus.
21 Porque para isso fostes chamados, porquanto também Cristo padeceu por vós, deixando-vos exemplo, para que sigais as suas pisadas.
The Almeida Atualizada is in the public domain.