2 Samuel 24:22

22 Então disse Araúna a Davi: Tome e ofereça o rei meu senhor o que bem lhe parecer; eis aí os bois para o holocausto, e os trilhos e os aparelhos dos bois para lenha.

2 Samuel 24:22 Meaning and Commentary

2 Samuel 24:22

And Araunah said unto David, let my lord the king take and
offer up what [seemeth] good unto him
Build an altar, offer sacrifices of whatsoever he found upon the premises fit for the same, and make use of whatever came to hand proper to perform such service with, as follows:

behold, [here be] oxen for burnt sacrifice:
which were employed in treading the corn, hence the law in ( Deuteronomy 25:4 ) ;

and threshing instruments;
not flails, such as are used by us, but wooden sledges, drays or carts drawn on wheels, which were filled with stones, and the bottom of them stuck with iron teeth, and were drawn by oxen to and fro over the sheaves of corn; see ( Isaiah 28:27 ) ;

and [other] instruments of the oxen for wood;
as their yokes; these Araunah gave leave to take to burn the sacrifice with; and in ( 1 Chronicles 21:23 ) , it is added, "and the wheat for the meat offering", which was upon the threshingfloor; and there always went a meat offering with a burnt offering.

2 Samuel 24:22 In-Context

20 E olhando Araúna, viu que vinham ter com ele o rei e os seus servos; saiu, pois, e inclinou-se diante do rei com o rosto em terra.
21 Perguntou Araúna: Por que vem o rei meu senhor ao seu servo? Respondeu Davi: Para comprar de ti a eira, a fim de edificar nela um altar ao Senhor, para que a praga cesse de sobre o povo.
22 Então disse Araúna a Davi: Tome e ofereça o rei meu senhor o que bem lhe parecer; eis aí os bois para o holocausto, e os trilhos e os aparelhos dos bois para lenha.
23 Tudo isto, ó rei, Araúna te oferece. Disse mais Araúna ao rei: O Senhor teu Deus tome prazer em ti.
24 Mas o rei disse a Araúna: Não! antes to comprarei pelo seu valor, porque não oferecerei ao Senhor meu Deus holocaustos que não me custem nada. Comprou, pois, Davi a eira e os bois por cinqüenta siclos de prata.
The Almeida Atualizada is in the public domain.