2 Timóteo 1:10

10 e que agora se manifestou pelo aparecimento de nosso Salvador Cristo Jesus, o qual destruiu a morte, e trouxe � luz a vida e a imortalidade pelo evangelho,

2 Timóteo 1:10 Meaning and Commentary

2 Timothy 1:10

But is now made manifest by the appearing of our Saviour
Jesus Christ
The grace according to which the elect of God are saved and called; though it was given to them in Christ, before the world was, yet lay hid in the heart of God; in his thoughts, council and covenant; and in Jesus Christ; and in the types, shadows, sacrifices, prophecies, and promises of the Old Testament; but is now made manifest in the clearness, freeness, and abundance of it by the appearance of Christ, as a Saviour in human nature; who is come full of grace and truth, and through whom there is a plentiful exhibition of it to the sons of men:

who hath abolished death;
the law of sin and death, which is the cause of death; and has destroyed him which has the power of it, the devil; he has abolished corporeal death with regard to his people, as a penal evil, he has took away its sting, and removed its curse, and made it a blessing to them; and he has utterly, with respect to them, abolished the second death, so as that it shall have no power over them, or they ever be hurt by it; all which he did by dying, and rising again: for though he died, yet he continued not under the power of death; but rose again and triumphed over it, as having got the victory of it; and the keys of it are in his hand:

and hath brought life and immortality to light through the Gospel.
Christ was the first that rose again from the dead to an immortal life; the path of life was first shown to him, and brought to light by him; and though the doctrine of the resurrection of the dead was known by the Old Testament saints, yet not so clearly as it is now revealed in the Gospel; and in which is so fully attested the resurrection of Christ, and of many of the saints with him, as well as the general resurrection at the last day: and besides, eternal life, which is the free gift of God, lay hid in his purpose, promise, and covenant, and in his Son Jesus Christ, into whose hands it was put; and which he has brought to light in a more clear manner than ever it was before; by his appearance in human nature, by his personal ministry, by his death and resurrection from the dead, and through the Gospel, as preached by his ministers; which gives an account of the nature of it, shows the way unto it, and points out and describes the persons that shall enjoy it.

2 Timóteo 1:10 In-Context

8 Portanto não te envergonhes do testemunho de nosso Senhor, nem de mim, que sou prisioneiro seu; antes participa comigo dos sofrimentos do evangelho segundo o poder de Deus,
9 que nos salvou, e chamou com uma santa vocação, não segundo as nossas obras, mas segundo o seu próprio propósito e a graça que nos foi dada em Cristo Jesus antes dos tempos eternos,
10 e que agora se manifestou pelo aparecimento de nosso Salvador Cristo Jesus, o qual destruiu a morte, e trouxe � luz a vida e a imortalidade pelo evangelho,
11 do qual fui constituído pregador, apóstolo e mestre.
12 Por esta razão sofro também estas coisas, mas não me envergonho; porque eu sei em quem tenho crido, e estou certo de que ele é poderoso para guardar o meu depósito até aquele dia.
The Almeida Atualizada is in the public domain.