Daniel 5:21

21 E foi expulso do meio dos filhos dos homens, e o seu coração foi feito semelhante aos dos animais, e a sua morada foi com os jumentos monteses; deram-lhe a comer erva como aos bois, e do orvalho do céu foi molhado o seu corpo, até que conheceu que o Altíssinuo Deus tem domínio sobre o reino dos homens, e a quem quer constitui sobre ele.

Daniel 5:21 Meaning and Commentary

Daniel 5:21

And he was driven from the sons of men
From their company, and from conversation with them; his madness was of that kind, that he chose rather to be with beasts than men; it drove him from men, and made him more desirous of being with beasts; or it was so intolerable, that his family, friends, and courtiers, were obliged to remove him from them, from his palace and court, and from all conversation with men, which he was incapable of through his frenzy and madness: and his heart was made like the beasts;
to have the same affections and desires as they have; to crave the same things they did, and like what they liked, and live as they lived: or, "he put his heart with the beasts" F24; either Nebuchadnezzar himself chose to be with them, and delighted in a beastly life; or God did it; he put such a heart into him, or so disposed it, that it became brutish; though to read the words impersonally, as before, seems best: and his dwelling was with the wild asses;
in a wilderness or field; or rather in some enclosed place, in one of his parks, where such creatures were kept for hunting; among these he dwelt, as being like them, having lost the use of his reason, and so was become stupid and sottish as they: and they fed him with grass like oxen;
as they are fed, and which he chose above any other food: and his body was wet with the dew of heaven;
being without clothes, and lying naked in some open place all night: till he knew that the most high God ruled in the kingdom of men, and
that he appointeth over it whomsoever he will:
till he came to his senses, and was brought to see and own the sovereign dominion of the one, true, and living God, over all the kingdoms of the earth, and that they are at his dispose; ( Daniel 4:32 ) .


FOOTNOTES:

F24 (ywv atwyx Me hbblw) "cor ejus cum bestiis posuit", Vatablus, Calvin; "animum suum cum bestis posuit", Cocceius.

Daniel 5:21 In-Context

19 e por causa da grandeza que lhe deu, todos os povos, nações, e línguas tremiam e temiam diante dele; a quem queria matava, e a quem queria conservava em vida; a quem queria exaltava, e a quem queria abatia.
20 Mas quando o seu coração se elevou, e o seu espírito se endureceu para se haver arrogantemente, foi derrubado do seu trono real, e passou dele a sua glória.
21 E foi expulso do meio dos filhos dos homens, e o seu coração foi feito semelhante aos dos animais, e a sua morada foi com os jumentos monteses; deram-lhe a comer erva como aos bois, e do orvalho do céu foi molhado o seu corpo, até que conheceu que o Altíssinuo Deus tem domínio sobre o reino dos homens, e a quem quer constitui sobre ele.
22 E tu, Belsazar, que és seu filho, não humilhaste o teu coração, ainda que soubeste tudo isso;
23 porém te elevaste contra o Senhor do céu; pois foram trazidos a tua presença os vasos da casa dele, e tu, os teus grandes, as tua mulheres e as tuas concubinas, bebestes vinho neles; além disso, deste louvores aos deuses de prata, de ouro, de bronze, de ferro, de madeira e de pedra, que não vêem, não ouvem, nem sabem; mas a Deus, em cuja mão está a tua vida, e de quem são todos os teus caminhos, a ele não glorificaste.:
The Almeida Atualizada is in the public domain.