Daniel 8:8

8 O bode, pois, se engrandeceu sobremaneira; e estando ele forte, aquele grande chifre foi quebrado, e no seu lugar outros quatro também notáveis nasceram para os quatro ventos do céu.

Daniel 8:8 Meaning and Commentary

Daniel 8:8

Therefore the he goat waxed very great
The Grecian monarchy, under Alexander, became very powerful, and was very extensive; he not only conquered the Persian empire, but also the Indies, yea, the whole world, as he imagined; and indeed he did bring into subjection to him the greatest part of the then known world; and he was very great in his own esteem, at least reckoned himself lord of the world, called himself the son of Jupiter Ammon, and affected to be worshipped as a god: and when he was strong, the great horn was broken;
when the Grecian monarchy was established, and became very powerful, and reached to the greatest part of the earth, then Alexander the first king of it, a great horn, and powerful monarch, died, or was broken; not as the two horns of the ram, by the power of the enemy; not by violence, but by intemperance, in a drunken fit, or, as was suspected, by poison; and that when he was in the height of his glory, swelled with his victories; and that in the prime of his days, when in his full strength, being in the "thirty third" year of his age: and for it,
or in the room and stead of it F26, came up four notable ones;
or, "four horns of vision" F1; very famous and conspicuous, like that in ( Daniel 8:5 ) , which were the four kingdoms into which the empire was divided some time after Alexander's death, and the four kings that were over them: the kingdoms were those of Egypt, Greece, Asia, and Syria. Ptolemy was king of Egypt, to which belonged Lybia, Palestine, Arabia, and Caelesyria. Cassander was king of Macedonia and Greece. Lysimachus was king of Asia, to which belonged Thrace, Bithynia, and other places; and Seleucus was king of Syria, and of the eastern countries: these are the four heads of the leopard, or third beast, which signifies the Grecian monarchy, ( Daniel 7:6 ) and these were toward the four winds of heaven;
east, west, north, and south: Egypt, with its appendages, lay to the south; Asia, and what belonged to that, to the north; Macedonia and Greece to the west; and Syria to the east: and thus was the Grecian empire divided into four kingdoms, among the successors of Alexander: there were some partitions of it before this into provinces among governors, under the brother and son of Alexander; but after the battle of Ipsus, in which Antigonus, one of Alexander's captains, and a very principal, active, and ambitious man, was slain, and his army routed; the four confederate princes against him, above named, divided by consent the empire between them into separate kingdoms, and became really, and not in title only, kings of them F2; which is what is here prophesied of.


FOOTNOTES:

F26 (hytxt) "loco ejus, [vel] illius", Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius, Michaelis.
F1 (ebra twzx) "quatuor [cornua] conspicua", Junius & Tremellius, Piscator; "cornua aspectus quatuor", Michaelis.
F2 See Prideaux's Connexion, part 1. B. 8. p. 558, 559.

Daniel 8:8 In-Context

6 E dirigiu-se ao carneiro que tinha os dois chifres, ao qual eu tinha visto em pé diante do rio, e correu contra ele no furor da sua força.
7 Vi-o chegar perto do carneiro; e, movido de cólera contra ele, o feriu, e lhe quebrou os dois chifres; não havia força no carneiro para lhe resistir, e o bode o lançou por terra, e o pisou aos pés; também não havia quem pudesse livrar o carneiro do seu poder.
8 O bode, pois, se engrandeceu sobremaneira; e estando ele forte, aquele grande chifre foi quebrado, e no seu lugar outros quatro também notáveis nasceram para os quatro ventos do céu.
9 Ainda de um deles saiu um chifre pequeno, o qual cresceu muito para o sul, e para o oriente, e para a terra formosa;
10 e se engrandeceu até o exército do céu; e lançou por terra algumas das estrelas desse exército, e as pisou.
The Almeida Atualizada is in the public domain.