Êxodo 31:4

4 para inventar obras artísticas, e trabalhar em ouro, em prata e em bronze,

Êxodo 31:4 Meaning and Commentary

Exodus 31:4

To devise cunning works
To invent, contrive, and draw patterns, for the weavers particularly, for the making of the curtains of the tabernacle, the vail of the most holy place, the ephod, and the curious girdle of it, which were made of cunning work, curiously wrought by the weaver; and so Jarchi interprets this of the weaving of the work of Chosheb, or cunning work, of the devising of cunning works, or of the knowledge of witty inventions, by Wisdom or the Messiah, see ( Proverbs 8:12 )

to work in gold, and in silver, and in brass;
for it is not to be supposed there were either goldsmiths or brasiers among the Israelites; only masons and bricklayers, and brickmakers, and such sort of manufacturers; so that Bezaleel had need of immediate wisdom from the Spirit of God, not only to devise curious works in these several things as in others, but to teach men how to work in them, what tools to work with, and how to use them, how to melt these several metals, and into what forms and shapes to put them, and then to polish them; as there were some things in the temple to be made of gold, as the candlestick, others of silver, as the sockets of the tabernacle, and others of brass, as the altar of burnt offering, and its vessels, with other things.

Êxodo 31:4 In-Context

2 Eis que eu tenho chamado por nome a Bezaleel, filho de îri, filho de Hur, da tribo de Judá,
3 e o enchi do espírito de Deus, no tocante � sabedoria, ao entendimento, � ciência e a todo ofício,
4 para inventar obras artísticas, e trabalhar em ouro, em prata e em bronze,
5 e em lavramento de pedras para engastar, e em entalhadura de madeira, enfim para trabalhar em todo ofício.
6 E eis que eu tenho designado com ele a Aoliabe, filho de Aisamaque, da tribo de Dã, e tenho dado sabedoria ao coração de todos os homens hábeis, para fazerem tudo o que te hei ordenado,
The Almeida Atualizada is in the public domain.