Êxodo 32:12

12 Por que hão de falar os egípcios, dizendo: Para mal os tirou, para matá-los nos montes, e para destruí-los da face da terra?. Torna-te da tua ardente ira, e arrepende-te deste mal contra o teu povo.

Êxodo 32:12 Meaning and Commentary

Exodus 32:12

Wherefore should the Egyptians speak and say
Those that remained, as the Targum of Jonathan, who were not drowned in the Red sea: a good man will be concerned for the honour and glory of God among the enemies of his people, that their mouths may not be opened to blaspheme the Lord and speak ill of his ways, see ( Joshua 7:9 ) and this is sometimes an argument with God himself, not to do that to his people they deserve, lest it should give occasion to the enemy to speak reproachfully, insult, and triumph, ( Deuteronomy 32:26 Deuteronomy 32:27 )

for mischief did he bring them out, to slay them in the mountains,
and to consume them from the face of the earth;
that he brought them out of Egypt, not with a good but ill design; not to bring them into the land of Canaan, as they promised themselves, but to destroy them in the mountains; not to erect them into a great kingdom and nation, which should make a considerable figure in the world, but to cut them off from being a people at all: the mountains where they now were, were Sinai and Horeb, and there might be others thereabout, among which they were encamped: the Targum of Jonathan is,

``among the mountains of Tabor, and Hermon, and Sirion, and Sinai:''

turn from thy fierce wrath, and repent of this evil against thy
people;
not that there is any turning or shadow of turning with God, or any change of his mind, or any such passions and affections in him as here expressed; but this is said after the manner of men concerning him, when he alters the course of his dealings with men according to his unalterable will, and does not do the evil threatened by him, and which the sins of men deserve.

Êxodo 32:12 In-Context

10 Agora, pois, deixa-me, para que a minha ira se acenda contra eles, e eu os consuma; e eu farei de ti uma grande nação.
11 Moisés, porém, suplicou ao Senhor seu Deus, e disse: ç Senhor, por que se acende a tua ira contra o teu povo, que tiraste da terra do Egito com grande força e com forte mão?
12 Por que hão de falar os egípcios, dizendo: Para mal os tirou, para matá-los nos montes, e para destruí-los da face da terra?. Torna-te da tua ardente ira, e arrepende-te deste mal contra o teu povo.
13 Lembra-te de Abraão, de Isaque, e de Israel, teus servos, aos quais por ti mesmo juraste, e lhes disseste: Multiplicarei os vossos descendentes como as estrelas do céu, e lhes darei toda esta terra de que tenho falado, e eles a possuirão por herança para sempre.
14 Então o Senhor se arrependeu do mal que dissera que havia de fazer ao seu povo.
The Almeida Atualizada is in the public domain.