Isaías 28:2

2 Eis que o Senhor tem um valente e poderoso; como tempestade de saraiva, tormenta destruidora, como tempestade de impetuosas águas que transbordam, ele a derrubará violentamente por terra.

Isaías 28:2 Meaning and Commentary

Isaiah 28:2

Behold, the Lord hath a mighty and strong one
That is, a powerful king, with a mighty army, meaning Shalmaneser king of Assyria; whom the Lord had at his beck and command, and could use at his pleasure, as his instrument, to bring down the towering pride of Ephraim, and chastise him for his sensuality: [which] as a tempest of hail;
that beats down herbs and plants, and branches of trees, and men and beasts: [and] a destroying storm;
which carries all before it, blows down houses and trees, and makes terrible devastation wherever it comes: as a flood of mighty waters overflowing;
whose torrent is so strong there is no stopping it: so this mighty and powerful prince shall cast down to the earth with the hand;
the crown of pride, the people of Israel, and the king of it; he shall take the crown from his head, and cast it to the ground with a strong hand, as the Jews interpret it, with great violence; or very easily, with one hand, as it were, without any trouble at all. The Targum is,

``so shall people come against them, and remove them out of their own land into another land, because of the sins which were in their hands;''
see ( Isaiah 8:7 ) .

Isaías 28:2 In-Context

1 Ai da vaidosa coroa dos bêbedos de Efraim, e da flor murchada do seu glorioso ornamento, que está sobre a cabeça do fértil vale dos vencidos do vinho.
2 Eis que o Senhor tem um valente e poderoso; como tempestade de saraiva, tormenta destruidora, como tempestade de impetuosas águas que transbordam, ele a derrubará violentamente por terra.
3 A vaidosa coroa dos bêbedos de Efraim será pisada aos pés;
4 e a flor murchada do seu glorioso ornamento, que está sobre a cabeça do fértil vale, será como figo que amadurece antes do verão, que, vendo-o alguém, e mal tomando-o na mão, o engole.
5 Naquele dia o Senhor dos exércitos será por coroa de glória e diadema de formosura para o restante de seu povo;
The Almeida Atualizada is in the public domain.