Mateus 11:24

24 Contudo, eu vos digo que no dia do juízo haverá menos rigor para a terra de Sodoma do que para ti.

Mateus 11:24 Meaning and Commentary

Matthew 11:24

But I say unto you
Capernaum, and the inhabitants thereof, as before, to Chorazin and Bethsaida.

It shall be more tolerable for the land of Sodom, in the day of
judgment, than for thee:
though the punishment of the men of Sodom will be very great, their iniquities being horribly dreadful and enormous, yet more easy to be borne than the vengeance, which, in the last and general judgment, will fall upon such, who have had the means of grace, and have despised them; especially such as had the personal presence, ministry, and miracles of Christ among them, as the Capernaites had. Such a way of expressing and setting forth the severer punishment of others, by that of Sodom, is not unusual in the Old Testament; see ( Lamentations 4:6 ) nor in Jewish writers, who say F18, that

``the Israelites were fit for, or deserved, (Mwdo vnwem rwmx) (rtwy vnwel) , "a far more heavy punishment than the punishment of Sodom": because they abounded with prophets, rising early, and sending them, but they did not hearken; whereas Sodom had no hands stayed on her, or prophets to warn them.''


FOOTNOTES:

F18 Tzeror Hammor, fol. 82. 1.

Mateus 11:24 In-Context

22 Contudo, eu vos digo que para Tiro e Sidom haverá menos rigor, no dia do juízo, do que para vós.
23 E tu, Cafarnaum, porventura serás elevada até o céu? até o hades descerás; porque, se em Sodoma se tivessem operado os milagres que em ti se operaram, teria ela permanecido até hoje.
24 Contudo, eu vos digo que no dia do juízo haverá menos rigor para a terra de Sodoma do que para ti.
25 Naquele tempo falou Jesus, dizendo: Graças te dou, ó Pai, Senhor do céu e da terra, porque ocultaste estas coisas aos sábios e entendidos, e as revelaste aos pequeninos.
26 Sim, ó Pai, porque assim foi do teu agrado.
The Almeida Atualizada is in the public domain.