2 Corintios 1:12

12 Porque nuestra satisfacción es ésta: el testimonio de nuestra conciencia que en la santidad y en la sinceridad que viene de Dios, no en sabiduría carnal sino en la gracia de Dios, nos hemos conducido en el mundo y especialmente hacia vosotros.

2 Corintios 1:12 Meaning and Commentary

2 Corinthians 1:12

For our rejoicing is this, the testimony of our conscience,
&c.] This rejoicing or glorying of the apostle's in the testimony of their consciences, to the goodness of their hearts, actions, conduct, and behaviour, was not before God, and in his sight, but before men, who were ready to accuse their good conversation in Christ: nor are these words to be considered as they generally are by interpreters, as if it was the testimony of a good conscience, which was the ground of their faith and confidence, that God would deliver them, and was an helping cause, together with the prayers of the saints, of their present deliverance. They refer to the charge exhibited against the apostle, that he had falsified his word in not coming to Corinth according to his promise; under which charge he could sit easy, having a witness within him, which was better than a thousand others, that

we have had our conversation in the world, and more abundantly to
you-wards;
the Corinthians, of which they themselves must be conscious:

in simplicity;
in opposition to double mindedness; they did not say one thing, and mean another, and act contrary to both; their heart and mouth went together, and their conduct agreed with both; what they promised they meant to perform; and where there was a want of performance, it was owing to intervening providences, which hindered, and not to any deceitfulness in them: the conscience of the apostle bore him witness, that he behaved in the simplicity and singleness of his heart; and also in

godly sincerity,
or "in the sincerity of God"; that is, such as God requires, gives, and approves of, and which will stand in his sight, will bear his examination, and to which he gives his testimony; and that his conduct was

not
influenced with fleshly wisdom:
he used no artful sophistical methods to impose upon, and delude persons, for any sinister ends, or worldly advantage:

but by the grace of God;
which was bestowed upon him, implanted in him, and which taught him to deny ungodliness and worldly lusts, and to live soberly, righteously, and godly in this world.

2 Corintios 1:12 In-Context

10 el cual nos libró de tan gran peligro de muerte y nos librará, y en quien hemos puesto nuestra esperanza de que El aún nos ha de librar,
11 cooperando también vosotros con nosotros con la oración, para que por muchas personas sean dadas gracias a favor nuestro por el don que nos ha sido impartido por medio de las oraciones de muchos.
12 Porque nuestra satisfacción es ésta: el testimonio de nuestra conciencia que en la santidad y en la sinceridad que viene de Dios, no en sabiduría carnal sino en la gracia de Dios, nos hemos conducido en el mundo y especialmente hacia vosotros.
13 Porque ninguna otra cosa os escribimos sino lo que leéis y entendéis, y espero que entenderéis hasta el fin,
14 así como también nos habéis entendido en parte, que nosotros somos el motivo de vuestra gloria, así como también vosotros la nuestra en el día de nuestro Señor Jesús.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.