Josué 6:5

5 Y sucederá que cuando toquen un sonido prolongado con el cuerno de carnero, y cuando oigáis el sonido de la trompeta, todo el pueblo gritará a gran voz, y la muralla de la ciudad se vendrá abajo; entonces el pueblo subirá, cada hombre derecho hacia adelante.

Josué 6:5 Meaning and Commentary

Joshua 6:5

And it shall come to pass, that when they make a long [blast]
with the ram's horn
Continue blowing, and protracting, and drawing out the sound a long time; which they did only on the seventh day; on the other days it was but a short blast they made at a time; so that this being different, it would be a good sign and token to the people to do what they are next directed to:

[and] when ye hear the sound of the trumpet;
drawn out to a great length:

all the people shall shout with a great shout;
at once, as when an onset is made in battle, or a victory is obtained:

and the wall of the city shall fall down flat;
or "under itself" F1; which Jarchi interprets, in its place; that is, where it stood, and be swallowed up in it: so the Targum,

``and it shall be swallowed up under it;''

yet so that somewhat of it should be seen, as an attestation and proof of the miracle, as Kimchi; who says,

``it means that it should be swallowed up in its place under the earth, and a little of it appear above ground for a memorial of the miracle:''

and the people shall ascend up, every man straight before him;
just as they were in the order of procession; for the wall being fallen everywhere, they would have no occasion to make up to one certain place, as when a breach is only made in one place, and the besiegers are obliged to go so many a breast to enter at it; but in this case they might go straight up from whence they were, and enter the city without any obstruction and difficulty.


FOOTNOTES:

F1 (hytxt) "sub se", Pagninus, Montanus, Vatablus; "subtus se", Tigurine version; "sabter se", Masius.

Josué 6:5 In-Context

3 Marcharéis alrededor de la ciudad todos los hombres de guerra rodeando la ciudad una vez. Así lo harás por seis días.
4 Y siete sacerdotes llevarán siete trompetas de cuerno de carnero delante del arca; y al séptimo día marcharéis alrededor de la ciudad siete veces, y los sacerdotes tocarán las trompetas.
5 Y sucederá que cuando toquen un sonido prolongado con el cuerno de carnero, y cuando oigáis el sonido de la trompeta, todo el pueblo gritará a gran voz, y la muralla de la ciudad se vendrá abajo; entonces el pueblo subirá, cada hombre derecho hacia adelante.
6 Y Josué, hijo de Nun, llamó a los sacerdotes, y les dijo: Tomad el arca del pacto, y que siete sacerdotes lleven siete trompetas de cuerno de carnero delante del arca del SEÑOR.
7 Entonces dijo al pueblo: Pasad, y marchad alrededor de la ciudad, y que los hombres armados vayan delante del arca del SEÑOR.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.