Zechariah 1:4

4 Don't be like your ancestors to whom the former prophets preached: The LORD of heavenly forces proclaims: Turn from your evil ways and your evil deeds. But they didn't listen; they didn't draw near to me.

Zechariah 1:4 Meaning and Commentary

Zechariah 1:4

Be ye not as your fathers
Who lived before the captivity, and misused the prophets and messengers of the Lord, and despised his word, and fell into gross idolatry; the evil examples of parents and ancestors are not to be followed: unto whom the former prophets have cried:
such as Hosea, Isaiah, Jeremiah, and others: saying, thus saith the Lord of hosts, Turn now from your evil ways,
and [from] your evil doings;
by their "evil ways" may be meant their idolatrous worship; and by their "evil doings" their immoralities; or, by both, their wicked lives and conversations, both before God and men; from whence they were exhorted by the former prophets to turn, and to reform; even "now", at that present time they prophesied to them, immediately, lest destruction come upon them: but they did not hear, nor hearken unto me, saith the Lord;
speaking by his prophets, who were sent by him, and came and spoke in his name; so that not hearing them was not hearing him who sent them, and whom they represented.

Zechariah 1:4 In-Context

2 The LORD was terribly angry with your ancestors.
3 But you must say to the people, The LORD of heavenly forces proclaims: Return to me, says the LORD of heavenly forces, and I will return to you, says the LORD of heavenly forces.
4 Don't be like your ancestors to whom the former prophets preached: The LORD of heavenly forces proclaims: Turn from your evil ways and your evil deeds. But they didn't listen; they didn't draw near to me.
5 So where are your ancestors? Do the prophets live forever?
6 In fact, didn't my words and laws, which I gave to my servants, the prophets, pursue your ancestors? And then the people changed their hearts, and they said, The LORD of heavenly forces has treated us according to what we have done, exactly as he planned.
Copyright © 2011 Common English Bible