Compare Translations for Colossians 2:1

Colossians 2:1 BBE
For it is my desire to give you news of the great fight I am making for you and for those at Laodicea, and for all who have not seen my face in the flesh;
Read Colossians 2 BBE  |  Read Colossians 2:1 BBE in parallel  
Colossians 2:1 CSB
For I want you to know how great a struggle I have for you, for those in Laodicea, and for all who have not seen me in person.
Read Colossians 2 CSB  |  Read Colossians 2:1 CSB in parallel  
Colossians 2:1 KJV
For I would that ye knew what great conflict I have for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;
Read Colossians 2 KJV  |  Read Colossians 2:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Colossians 2:1 NKJV
For I want you to know what a great conflict I have for you and those in Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh,
Read Colossians 2 NKJV  |  Read Colossians 2:1 NKJV in parallel  
Colossians 2:1 NRS
For I want you to know how much I am struggling for you, and for those in Laodicea, and for all who have not seen me face to face.
Read Colossians 2 NRS  |  Read Colossians 2:1 NRS in parallel  
Colossians 2:1 ASV
For I would have you know how greatly I strive for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;
Read Colossians 2 ASV  |  Read Colossians 2:1 ASV in parallel  
Colossians 2:1 CJB
For I want you to know how hard I work for you, for those in Laodicea, and for the rest of those who have not met me personally.
Read Colossians 2 CJB  |  Read Colossians 2:1 CJB in parallel  
Colossians 2:1 RHE
For I would have you know what manner of care I have for you and for them that are at Laodicea and whosoever have not seen my face in the flesh:
Read Colossians 2 RHE  |  Read Colossians 2:1 RHE in parallel  
Colossians 2:1 ELB
Denn ich will, daß ihr wisset, welch großen Kampf ich habe um euch und die in Laodicäa und so viele mein Angesicht im Fleische nicht gesehen haben,
Read Colossians 2 ELB  |  Read Colossians 2:1 ELB in parallel  
Colossians 2:1 ESV
For I want you to know how great a struggle I have for you and for those at Laodicea and for all who have not seen me face to face,
Read Colossians 2 ESV  |  Read Colossians 2:1 ESV in parallel  
Colossians 2:1 GDB
PERCIOCCHÈ io voglio che sappiate quanto gran combattimento io ho per voi, e per quelli che sono in Laodicea, e per tutti quelli che non hanno veduta la mia faccia in carne.
Read Colossians 2 GDB  |  Read Colossians 2:1 GDB in parallel  
Colossians 2:1 GW
I want you to know how hard I work for you, for the people of Laodicea, and for people I have never met.
Read Colossians 2 GW  |  Read Colossians 2:1 GW in parallel  
Colossians 2:1 GNT
Let me tell you how hard I have worked for you and for the people in Laodicea and for all others who do not know me personally.
Read Colossians 2 GNT  |  Read Colossians 2:1 GNT in parallel  
Colossians 2:1 HNV
For I desire to have you know how greatly I strive for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;
Read Colossians 2 HNV  |  Read Colossians 2:1 HNV in parallel  
Colossians 2:1 BLA
Porque quiero que sepáis qué gran lucha tengo por vosotros y por los que están en Laodicea, y por todos los que no me han visto en persona,
Read Colossians 2 BLA  |  Read Colossians 2:1 BLA in parallel  
Colossians 2:1 RVR
PORQUE quiero que sepáis cuán gran solicitud tengo por vosotros, y por los que están en Laodicea, y por todos los que nunca vieron mi rostro en carne;
Read Colossians 2 RVR  |  Read Colossians 2:1 RVR in parallel  
Colossians 2:1 LEB
For I want you to know how great a struggle I have on behalf of you, and those in Laodicea, and all those who have not seen my face {in person},
Read Colossians 2 LEB  |  Read Colossians 2:1 LEB in parallel  
Colossians 2:1 LSG
Je veux, en effet, que vous sachiez combien est grand le combat que je soutiens pour vous, et pour ceux qui sont à Laodicée, et pour tous ceux qui n'ont pas vu mon visage en la chair,
Read Colossians 2 LSG  |  Read Colossians 2:1 LSG in parallel  
Colossians 2:1 LUT
Ich lasse euch aber wissen, welch einen Kampf ich habe um euch und um die zu Laodizea und alle, die meine Person im Fleisch nicht gesehen haben,
Read Colossians 2 LUT  |  Read Colossians 2:1 LUT in parallel  
Colossians 2:1 NAS
For I want you to know how great a struggle I have on your behalf and for those who are at Laodicea, and for all those who have not personally seen my face,
Read Colossians 2 NAS  |  Read Colossians 2:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Colossians 2:1 NCV
I want you to know how hard I work for you, those in Laodicea, and others who have never seen me.
Read Colossians 2 NCV  |  Read Colossians 2:1 NCV in parallel  
Colossians 2:1 NIRV
I want you to know how hard I am working for you. I'm concerned for those who are in Laodicea. I'm also concerned for everyone who has not met me in person.
Read Colossians 2 NIRV  |  Read Colossians 2:1 NIRV in parallel  
Colossians 2:1 NIV
I want you to know how much I am struggling for you and for those at Laodicea, and for all who have not met me personally.
Read Colossians 2 NIV  |  Read Colossians 2:1 NIV in parallel  
Colossians 2:1 NLT
I want you to know how much I have agonized for you and for the church at Laodicea, and for many other friends who have never known me personally.
Read Colossians 2 NLT  |  Read Colossians 2:1 NLT in parallel  
Colossians 2:1 OST
Je veux, en effet, que vous sachiez combien est grand le combat que je soutiens pour vous, et pour ceux de Laodicée, et pour tous ceux qui ne m'ont jamais vu en personne.
Read Colossians 2 OST  |  Read Colossians 2:1 OST in parallel  
Colossians 2:1 RSV
For I want you to know how greatly I strive for you, and for those at La-odice'a, and for all who have not seen my face,
Read Colossians 2 RSV  |  Read Colossians 2:1 RSV in parallel  
Colossians 2:1 RIV
Poiché desidero che sappiate qual arduo combattimento io sostengo per voi e per quelli di Laodicea e per tutti quelli che non hanno veduto la mia faccia;
Read Colossians 2 RIV  |  Read Colossians 2:1 RIV in parallel  
Colossians 2:1 SEV
Porque quiero que sepáis cuán grande solicitud tengo por vosotros, y por los que están en Laodicea, y por todos los que nunca vieron mi rostro en carne;
Read Colossians 2 SEV  |  Read Colossians 2:1 SEV in parallel  
Colossians 2:1 SVV
Want ik wil, dat gij weet, hoe groten strijd ik voor u heb, en voor degenen, die te Laodicea zijn, en zo velen als er mijn aangezicht in het vlees niet hebben gezien;
Read Colossians 2 SVV  |  Read Colossians 2:1 SVV in parallel  
Colossians 2:1 DBY
For I would have you know what combat I have for you, and those in Laodicea, and as many as have not seen my face in flesh;
Read Colossians 2 DBY  |  Read Colossians 2:1 DBY in parallel  
Colossians 2:1 VUL
volo enim vos scire qualem sollicitudinem habeam pro vobis et pro his qui sunt Laodiciae et quicumque non viderunt faciem meam in carne
Read Colossians 2 VUL  |  Read Colossians 2:1 VUL in parallel  
Colossians 2:1 MSG
I want you to realize that I continue to work as hard as I know how for you, and also for the Christians over at Laodicea. Not many of you have met me face-to-face, but that doesn't make any difference. Know that I'm on your side, right alongside you. You're not in this alone.
Read Colossians 2 MSG  |  Read Colossians 2:1 MSG in parallel  
Colossians 2:1 WBT
For I would that ye knew what great conflict I have for you, and [for] them at Laodicea, and [for] as many as have not seen my face in the flesh;
Read Colossians 2 WBT  |  Read Colossians 2:1 WBT in parallel  
Colossians 2:1 TMB
For I would that ye knew how great is my conflict for you and for those at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh,
Read Colossians 2 TMB  |  Read Colossians 2:1 TMB in parallel  
Colossians 2:1 TNIV
I want you to know how hard I am contending for you and for those at Laodicea, and for all who have not met me personally.
Read Colossians 2 TNIV  |  Read Colossians 2:1 TNIV in parallel  
Colossians 2:1 WNT
For I would have you know in how severe a struggle I am engaged on behalf of you and the brethren in Laodicea and of all who have not known me personally,
Read Colossians 2 WNT  |  Read Colossians 2:1 WNT in parallel  
Colossians 2:1 WEB
For I desire to have you know how greatly I strive for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;
Read Colossians 2 WEB  |  Read Colossians 2:1 WEB in parallel  
Colossians 2:1 WYC
But I will that ye know, what busyness I have for you, and for them that be at Laodicea, and whichever saw not my face in flesh,
Read Colossians 2 WYC  |  Read Colossians 2:1 WYC in parallel  
Colossians 2:1 YLT
For I wish you to know how great a conflict I have for you and those in Laodicea, and as many as have not seen my face in the flesh,
Read Colossians 2 YLT  |  Read Colossians 2:1 YLT in parallel  

Colossians 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

The apostle expresses his love to, and joy in believers. (1-7) He cautions against the errors of heathen philosophy; also against Jewish traditions, and rites which had been fulfilled in Christ. (8-17) Against worshipping angels; and against legal ordinances. (18-23)

Verses 1-7 The soul prospers when we have clear knowledge of the truth as it is in Jesus. When we not only believe with the heart, but are ready, when called, to make confession with the mouth. Knowledge and faith make a soul rich. The stronger our faith, and the warmer our love, the more will our comfort be. The treasures of wisdom are hid, not from us, but for us, in Christ. These were hid from proud unbelievers, but displayed in the person and redemption of Christ. See the danger of enticing words; how many are ruined by the false disguises and fair appearances of evil principles and wicked practices! Be aware and afraid of those who would entice to any evil; for they aim to spoil you. All Christians have, in profession at least, received Jesus Christ the Lord, consented to him, and taken him for theirs. We cannot be built up in Christ, or grow in him, unless we are first rooted in him, or founded upon him. Being established in the faith, we must abound therein, and improve in it more and more. God justly withdraws this benefit from those who do not receive it with thanksgiving; and gratitude for his mercies is justly required by God.

Verses 8-17 There is a philosophy which rightly exercises our reasonable faculties; a study of the works of God, which leads us to the knowledge of God, and confirms our faith in him. But there is a philosophy which is vain and deceitful; and while it pleases men's fancies, hinders their faith: such are curious speculations about things above us, or no concern to us. Those who walk in the way of the world, are turned from following Christ. We have in Him the substance of all the shadows of the ceremonial law. All the defects of it are made up in the gospel of Christ, by his complete sacrifice for sin, and by the revelation of the will of God. To be complete, is to be furnished with all things necessary for salvation. By this one word "complete," is shown that we have in Christ whatever is required. "In him," not when we look to Christ, as though he were distant from us, but we are in him, when, by the power of the Spirit, we have faith wrought in our hearts by the Spirit, and we are united to our Head. The circumcision of the heart, the crucifixion of the flesh, the death and burial to sin and to the world, and the resurrection to newness of life, set forth in baptism, and by faith wrought in our hearts, prove that our sins are forgiven, and that we are fully delivered from the curse of the law. Through Christ, we, who were dead in sins, are quickened. Christ's death was the death of our sins; Christ's resurrection is the quickening of our souls. The law of ordinances, which was a yoke to the Jews, and a partition-wall to the Gentiles, the Lord Jesus took out of the way. When the substance was come, the shadows fled. Since every mortal man is, through the hand-writing of the law, guilty of death, how very dreadful is the condition of the ungodly and unholy, who trample under foot that blood of the Son of God, whereby alone this deadly hand-writing can be blotted out! Let not any be troubled about bigoted judgments which related to meats, or the Jewish solemnities. The setting apart a portion of our time for the worship and service of God, is a moral and unchangeable duty, but had no necessary dependence upon the seventh day of the week, the sabbath of the Jews. The first day of the week, or the Lord's day, is the time kept holy by Christians, in remembrance of Christ's resurrection. All the Jewish rites were shadows of gospel blessings.

Verses 18-23 It looked like humility to apply to angels, as if men were conscious of their unworthiness to speak directly to God. But it is not warrantable; it is taking that honour which is due to Christ only, and giving it to a creature. There really was pride in this seeming humility. Those who worship angels, disclaim Christ, who is the only Mediator between God and man. It is an insult to Christ, who is the Head of the church, to use any intercessors but him. When men let go their hold of Christ, they catch at what will stand them in no stead. The body of Christ is a growing body. And true believers cannot live in the fashions of the world. True wisdom is, to keep close to the appointments of the gospel; in entire subjection to Christ, who is the only Head of his church. Self-imposed sufferings and fastings, might have a show of uncommon spirituality and willingness for suffering, but this was not "in any honour" to God. The whole tended, in a wrong manner, to satisfy the carnal mind, by gratifying self-will, self-wisdom, self-righteousness, and contempt of others. The things being such as carry not with them so much as the show of wisdom; or so faint a show that they do the soul no good, and provide not for the satisfying of the flesh. What the Lord has left indifferent, let us regard as such, and leave others to the like freedom; and remembering the passing nature of earthly things, let us seek to glorify God in the use of them.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use