Best Known Translations
Other Translations

Job 11:17

Job 11:17

And [thine] age shall be clearer than the noonday
That is, the remainder of his days; the latter part of his life, which was yet to come, should be no more attended with the darkness of adversity; but the light of prosperity should shine upon him, and exceed the light of the sun at noonday: the phrase is expressive of the wonderful change there should be in his state and circumstances; see ( Isaiah 58:10 ) ;

thou shall shine forth;
like the rising sun, or as when it breaks forth out of a cloud; in a temporal sense, it may be understood of his enjoying health, wealth, and friends, the candle of the Lord shining upon him, as in days past; and in a spiritual sense, of his being favoured with the light of God's countenance, the Sun of righteousness rising upon him, with healing in his wings; the graces of the Spirit being brightened, and in lively exercise, and a large share of spiritual light and knowledge being given: the word used has a contrary sense, and signifies darkness and obscurity, and may be rendered "although thou art", or hast been, or mayest "be dark" F24; under dark and afflictive providences, as he had been, and still was and in darkness of soul, under the hidings of God's face: yet

thou shall be as the morning;
whose light breaks forth suddenly, and makes everything gay and cheerful; especially a morning without clouds, when it is bright and clear, and is increasing more and more: by this metaphor is signified, that Job would at once emerge out of his darkness, afflictions, and trouble, and have abundance of joy and comfort, which would be increasing in every sense; see ( Proverbs 4:18 ) .


F24 (hpet) "tenebresces", Montanus, Drusius, Mercerus; to the same sense, Tigurine version, Cocceius, Schmidt, Schultens; so Ben Melech.