Lo, mine eye hath seen all [this]
Or "all those things"
mine ear hath heard;
some things he had knowledge of by the report of others, from his forefathers, his ancestors, men of capacity and probity, that could be credited, and safely depended on, and even some things by revelation from God; for if Eliphaz his friend had an heavenly vision, and a divine revelation, which his ear received a little of, why may it not be thought that Job also was sometimes favoured with visions and revelations from God, whereby he became more intimately acquainted with divine and spiritual things?
and understood it;
that is, what he had seen and heard; some things may be seen, and yet not known what they are; and other things may be heard, and not understood; but Job had an understanding of what he had seen with his own eyes, or had received by revelation, human or divine: and all this is introduced with a "lo" or "behold"; not as a note of admiration at his knowledge, though the things known by him were wonderful, but as a note of attention to them, and to his remark on them, and as expressive of the certainty of his sight, hearing, and understanding of these things.
F8 (hla lk) "omnia haec", V. L. Tigurine version, Beza, Michaelis; so Vatablus, Mercerus, Piscator, Codurcus.
F9 "Alia omnia", Schmidt.
F11 "Omnia", Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Bolducius, Cocceius, Schultens.