When he was reviled (loidoroumeno). Present passive participle of loidorew, old verb (from loidoro, reviler, 1 Corinthians 5:11 ) as in John 9:28 . Reviled not again (ouk anteloidorei). Imperfect active (for repeated incidents) of antiloidorew, late and rare compound (Plutarch, Lucian, one papyrus example with compound following the simplex verb as here, Moulton and Milligan's Vocabulary), here only in N.T. Idiomatic use of anti (in turn, return, back). Threatened not (ouk hpeilei). Imperfect again (repeated acts) of apeilew, old compound (from apeilh, threat, Acts 9:1 ), in N.T. only here and Acts 4:17 . But committed himself (paredidou de). Imperfect active again (kept on committing himself) of paradidwmi, to hand over, usually of one to a judge, but here not of another (as the Sanhedrin), but himself (supply eauton), for Jesus uses this very idea in Luke 23:46 as he dies. Jesus thus handed himself and his cause over to the Father who judges righteously (twi krinonti dikaiw, dative of present active articular participle of krinw).