Acts 27:13

When the south wind blew softly (upopneusanto notou). Genitive absolute with aorist active participle of upopnew, old verb to blow under, then to blow gently, here only in N.T. "A south wind having blown gently," in marked contrast to the violent northwest wind that they had faced so long. They were so sure of the wisdom of their decision that they did not even draw up the small boat attached by a rope to the vessel's stern (verse John 16 ). It was only some forty miles to Lutro. Their purpose (th proqesew, set before them, from protiqhmi), genitive after kratew (kekrathkenai, perfect active infinitive in indirect discourse). They weighed anchor (arante). First aorist active participle of airw, old verb used in technical sense with ta agkura (anchors) understood as in Thucydides I. 52; II. 23, "having lifted the anchors." Page takes it simply as "moving." Sailed along Crete (parelegonto thn Krhthn). Imperfect middle. See verse John 8 , "were coasting along Crete." Close in shore (asson). Comparative adverb of agki, near, and so "nearer" to shore. Only here in N.T.