John 18:37

Art thou a king then? (oukoun basileu ei su;). Compound of ouk and oun and is clearly ironical expecting an affirmative answer, only here in the N.T., and in LXX only in A text in 2 Kings 5:23 . Thou sayest that (su legei oti). In Matthew 27:11 ; Mark 15:2 ; Luke 23:3 , su legei clearly means "yes," as su eipa (thou saidst) does in Matthew 26:64 (= "I am," egw eimi, in Mark 14:62 ). Hence here oti had best be taken to mean "because": "Yes, because I am a king." Have I been born (egw gegennhmai). Perfect passive indicative of gennaw. The Incarnation was for this purpose. Note repetition of ei touto (for this purpose), explained by ina marturhsw th alhqeiai (that I may bear witness to the truth), ina with first aorist active subjunctive of marturew. Paul ( 1 Timothy 6:13 ) alludes to this good confession when Christ bore witness (marturhsanto) before Pilate. Jesus bore such witness always ( John 3:11 John 3:32 ; John 7:7 ; John 8:14 ; Revelation 1:5 ).